发新话题
打印【有6个人次参与评价】

仓央嘉措绝美的情诗

我也想知道是不是翻译的啊?谁翻译的那么好啊?

TOP

美人不是母胎生, 应是桃花树长成,

已恨桃花容易落, 落花比汝尚多情。

静时修止动修观, 历历情人挂目前,

若将此心以学道, 即生成佛有何难?

结尽同心缔尽缘, 此生虽短意缠绵,

与卿再世相逢日, 玉树临风一少年。

不观生灭与无常, 但逐轮回向死亡,

绝顶聪明矜世智, 叹他于此总茫茫。

山头野马性难驯, 机陷犹堪制彼身,

自叹神通空具足, 不能调伏枕边人。

欲倚绿窗伴卿卿, 颇悔今生误道行。

有心持钵丛林去, 又负美人一片情。

静坐修观法眼开, 祈求三宝降灵台,[1]
观中诸圣何曾见? 不请情人却自来。

入山投谒得道僧, 求教上师说因明。

争奈相思无拘检, 意马心猿到卿卿。

曾虑多情损梵行, 入山又恐别倾城,

世间安得双全法, 不负如来不负卿。
注:原文为藏文,此诗为曾缄先生翻译为汉语)
这个翻译的人的文学水平好高啊,如此的优美!

TOP

曾虑多情损梵行, 入山又恐别倾城,

世间安得双全法, 不负如来不负卿。
好可爱的一个佛教大师啊!已经修行到了一定的境界了,还念念不忘那世间的美女子

TOP

发新话题