发新话题
打印【有0个人次参与评价】

日语中的吴语痕迹~~发音对照表~(转贴)

胡说八道的东西.

TOP

引用:
原帖由 eastbacht 于 2013-2-12 21:20 发表

倒不是胡说八道,准确讲应是“日语中的古汉语痕迹”,因为吴语保留了很多古汉语发音,而普通话反倒是吸收了古代北方异族的发音。中国古诗中用吴语读很押韵用普通话就不押韵的例子可是不少。
还有,温州话虽然听上 ...
写对照表的根本不懂音读的来历和类别,他用汉音来对照吴语,把入声韵尾说成可无视的音节,根本就是在乱讲。.

TOP

吴音汉音

吴音汉音吴语粤语官话
说 sechi、setsu 的 chi、tsu 古日语读作ti、tu,对译古汉语的t尾,现代粤语仍然保留t尾,吴语则喉塞化,官话失落。

[ 本帖最后由 samyik 于 2013-2-19 14:31 编辑 ].

附件

小seɯʃio2.jpg (138.59 KB)

2013-2-19 12:36

小seɯʃio2.jpg

TOP

回复 10楼jess 的帖子

世界上没有韩语,只有朝鲜语。.

TOP

回复 12楼jess 的帖子

这又不是政治,韩国的主体民族也是朝鲜族,讲朝鲜语,只不过用了大韩民国这个国号而已。.

TOP

引用:
原帖由 ssnk0103 于 2013-3-17 09:05 发表
我想请问上面的大虾们,上海小人学英语为什么发音比北方人好听?谢谢?
上海话等吴语有着大多数外语同样的浊音,而其他汉语方言和普通话是没有浊音(浊塞音bdg、浊塞擦音dz、浊擦音v z等)的,绝大多数中国人一生都学不会发浊音,也听不出请浊音的差别。.

TOP

引用:
原帖由 柠檬妈咪 于 2013-3-18 11:11 发表
怪不得呢,一外地朋友听我讲上海话说,怎么像在说日语啊。原来确实是有关联的。
北部吴语单元音化、开音节多,与日本语有些相似。.

TOP

引用:
原帖由 JC 于 2013-4-17 11:58 发表
日语“杏仁豆腐”的发音,几乎跟上海话一模一样
当我在日本的电视节目里,看到介绍杏仁豆腐的专辑,差点没笑喷,不就是上海话么
あんにんとうふ

其中只有“仁”是吴音,与上海话相同,“豆腐”发清音是汉音,“杏”是惯用音,是日本人自己发明的读音,与上海话没关系。.

TOP

引用:
原帖由 eastbacht 于 2013-6-30 21:21 发表

主要还是上海话里一些音素与英语相同,比如上海话的“鴨”,即but的元音;v这个音,北方人都发成wei,上海话就很准。我大学里老师就说上海同学的英语讲得真是漂亮。
鸭的元音是a,与but不同。.

TOP

引用:
原帖由 eastbacht 于 2013-7-1 19:27 发表

是上海本地话说“鸭”。
上海本地话 æɁ
上海市区话 aɁ
普通话    ia
广州话    ap

[ 本帖最后由 samyik 于 2013-7-2 08:52 编辑 ].

TOP

引用:
原帖由 chgtq 于 2013-7-2 11:15 发表

这个这个,我也认为是和but一样的啊,难道我讲上海话从小就讲错啦?肯定不是张大嘴的a呀。
上海话的 a æ 低元音,舌位偏前,口型并不大,那个but的ʌ,舌位偏后,同理,香港人把bus称作巴士。.

TOP

回复 32楼chgtq 的帖子

豆腐一词用汉音 豆トウ  腐フ,吴音是 豆ヅ  腐ブ。.

TOP

回复 36楼chgtq 的帖子

日本语汉字音读有吴音、汉音、唐音、惯用音,加上训读,有些词汇是混合使用各种读音的。.

TOP

发新话题