发新话题
打印【有0个人次参与评价】

日语中的吴语痕迹~~发音对照表~(转贴)

引用:
原帖由 samyik 于 2013-1-19 21:31 发表
胡说八道的东西
倒不是胡说八道,准确讲应是“日语中的古汉语痕迹”,因为吴语保留了很多古汉语发音,而普通话反倒是吸收了古代北方异族的发音。中国古诗中用吴语读很押韵用普通话就不押韵的例子可是不少。
还有,温州话虽然听上去很难懂,实际还是吴语系的。日语中“日昼”-发音nijiu,与温州话一模一样。意思都是“白天”..

TOP

引用:
原帖由 ssnk0103 于 2013-3-17 09:05 发表
我想请问上面的大虾们,上海小人学英语为什么发音比北方人好听?谢谢?
主要还是上海话里一些音素与英语相同,比如上海话的“鴨”,即but的元音;v这个音,北方人都发成wei,上海话就很准。我大学里老师就说上海同学的英语讲得真是漂亮。.

TOP

引用:
原帖由 samyik 于 2013-7-1 16:38 发表


鸭的元音是a,与but不同。
是上海本地话说“鸭”。.

TOP

发新话题