发新话题
打印【有6个人次参与评价】

昨天在看脂批红楼,忽然发现一个以前没意识到的错误

本来就是这样啊。
那块石头是央求了僧道二人,才被“夹带在中间”下来历练的。
有些版本的改动,看似只有一点点,可是却害人很深。
这次的翻拍,倒还好,因为改得太多了,大家都变成看笑话了。
为曹雪芹一哭!为红楼梦一哭!.

附件

01.JPG (89.37 KB)

2010-7-2 09:45

01.JPG

02.JPG (90.67 KB)

2010-7-2 09:45

02.JPG

03.JPG (94.51 KB)

2010-7-2 09:45

03.JPG

04.JPG (106.69 KB)

2010-7-2 09:45

04.JPG

05.JPG (89.39 KB)

2010-7-2 09:45

05.JPG

TOP

后面僧道和甄士隐初见时的说法:.

附件

11.JPG (99.93 KB)

2010-7-2 09:48

11.JPG

12.JPG (112.41 KB)

2010-7-2 09:48

12.JPG

13.JPG (89.1 KB)

2010-7-2 09:48

13.JPG

TOP

宝玉是神瑛侍者,
黛玉是他灌溉的那棵绎珠仙草。
那通灵宝玉,就是那块无才补天的大石头幻化来的。 .

TOP

我电脑里放着脂批本(影印),偶而就会随手打开一页开始看。
对照脂批看,真的很有趣,仿佛是脂硕斋在和曹聊天。.

附件

COVER1.JPG (30.04 KB)

2010-7-2 09:55

COVER1.JPG

TOP

回复 9#朵妈 的帖子

真(甄)宝玉只是小时和假(贾)宝玉的性情很像而已,虽然两人长得像,但是经了太虚幻境以后,就“改邪归正,重新做人”,走“经济仕途”之路了。
假做真时真亦假,无到有处有还无。
我还是认为,那个是假的,哈哈哈哈~~~.

TOP

回复 11#朵妈 的帖子

庚辰本影印本,140多M,甲戌本影印本,也要50M了。发邮件比较不大可行。
我应该是数年前在emule上下载的,要么你去找找?.

TOP

引用:
原帖由 朵妈 于 2010-7-2 10:23 发表


嗯,这样的说法应该更合理哦,不然一个假的,那么多戏分,一个真的,迟迟不出场。
我记得曹老是借了贾宝玉之口表明过自己的态度的。
上班,没时间去翻原著了,呵呵~.

TOP

http://www.verycd.com/topics/215891/
刚才去搜了一下,发现这里有大量的版本,和其他红学家的著作,以及史料。
和诸位同好分享。.

TOP

回复 17#grant 的帖子

这个网页的资料出处:
抚琴居,http://www.hlmbbs.com/forum/forum.php.

TOP

这个网页上,有位朋友非常非常花心思地整理出了一个版本,PDF文件,提供了简体版和繁体版。喜欢的朋友不妨下载了看一下。
http://www.hlmbbs.com/forum/foru ... &extra=page%3D1.

TOP

引用:
原帖由 旺旺她爸 于 2010-7-2 11:57 发表
弱弱地问一句,这个”庚辰本影印本,甲戌本影印本“,各是什么来头?
家里的书是73年人民文学印的,57年第一次印刷。一直看的是这个版本,直到最近才下了电子版的脂砚斋评红楼梦,也不知道是哪个版本的。
石头记写出来的时候,都是抄本啊,红学家们陆续发现了各种不同版本的抄本。然后一般是以抄本抄的时间命名吧,我不是很在行。
刚才发的那个网站貌似有篇帖子写这个的,我去搬过来...
老大等我一下。.

TOP

以下数帖转自抚琴居,出处如下:
http://www.hlmbbs.com/forum/foru ... &extra=page%3D1
[读红楼梦常识] 【红楼梦版本简介】(附电子版下载) by 自在如水.

TOP

《紅樓夢》版本概說

        《紅樓夢》的版本,學界主流观点是將其分為兩個系統:一是僅流傳八十囬的脂評鈔本系統;一是不知何人續寫了後四十囬,經程偉元、髙鶚整理補綴刊行的一百二十囬印本系統。脂評系統的鈔本現存十數個版本,計有:甲戌本,己卯本,庚辰本,列藏本,戚序本(包括戚沪本,戚正本,戚寧本),蒙府本,夢稿本(楊藏本),舒序本,鄭藏本,甲辰本(夢覺主人序本),卞藏十囬殘本(該本的真偽目前仍存在一些爭議)。另有靖藏本迷失不見。程髙系統的本子,基本上只有兩種:程甲本和程乙本,它們前八十囬依據的也是脂評系統的本子,但已經過了整理者較多的改動,程乙本改動尤甚。

        亦有學者認為,上述分類方法不能反映紅樓夢版本的流傳情況,而主張採用其他分類。例如梅節先生主張將版本分為《石頭記》系統和《紅樓夢》系統,他們同源異名,各自流傳。甲辰本、程本的前八十囬並不是來源於脂本,而是來源於作者原來一個名《紅樓夢》的本子。《紅樓夢》系統的本子雖經後人大量修改,但保存了許多與《石頭記》系統各版本皆異的作者原文。(參看梅節、馬力《紅學耦耕集》)

        《紅樓夢》開始時,只以稿本的形式在小範圍內傳閱。後來以鈔本形式流傳。至程甲本刊印之後,紅樓夢盛行海內,各坊間翻刻本、評點本層出不窮。程甲本刊印後不久,萃文書屋又刊印了另一版,胡適稱之為程乙本。但程乙本流傳不廣,有清一代直至民初,社會上流傳的基本都是程甲本系統的本子。一九二七年上海亞東圖書館出版程乙本標點本,程乙本校本逐漸取代程甲本的地位,成為最流行的版本。建國後直至上世紀八十年代之前排印的本子,大多以程乙本為底本。一九五八年,俞平伯以戚序本為底本,匯校出版了《紅樓夢八十回校本》。這是首次採用脂本為底本校勘紅樓夢文本。俞校本的校勘質量是為紅學界所公認的,但是由於專業性比較強,普及程度遠不如同時期出版的程乙本校本。直至一九八二年人民文學出版社紅研所校本的出版,才真正打破了以程本為底本的一統天下。此後,形式多樣的匯校本陸續出版,質量參差不齊,其中亦不乏精品。

        清末民初,有正書局印行了《國初鈔本原本紅樓夢》(戚序本),是為脂評本的首次刊印,在當時引起許多紅樓夢研究者的注意。之後,紅樓夢脂鈔本被陸續發現並影印出版。紅樓夢鈔本的影印本版本複雜,但一般來講,後印的多是初版的翻版或再翻版。例如,大陸的甲戌本影印本都翻印自台灣版,台灣的庚辰本影印本都翻印自人民文學首版,夢稿本均翻印自中華書局首版,現在見到的己卯本影印本多翻印自上海古籍首版或北京圖書館出版社首版。這些翻印本之間,由於修版、裝訂的原因,造成內頁與初版有些許差異。故在版本收藏上,初版更為難得和珍貴。.

TOP

一,甲戌本

甲戌本,即乾隆甲戌脂硯齋重評石頭記。因第一囬楔子正文中,比他本多出“至脂硯齋甲戌抄閱再評,仍用石頭記”十五字,胡適名之為甲戌本。據紅學家們考證,甲戌即乾隆十九年(一七五四年)。此本因曾由大興劉銓福收藏過,故有的研究者稱之為“脂銓本”。

甲戌本封面題《脂硯齋評石頭記》,是胡適手跡,各冊首頁首行題名《脂硯齋重評石頭記》。該本殘存十六囬,計第一至第八囬,第十三至十六囬,第二十五至二十八囬。四囬一冊,分訂四冊。《凡例》頁缺右下角,胡適補“多”“紅樓”“鑒是”五字。第四囬末葉“凡族中”後缺下半葉,胡適據庚辰本抄錄九十四字,并校補一“鬧”字。第十三囬起首半葉缺左下角,在原書與襯紙間印有三枚印章,其中之一為“胡適之印”,一為“劉銓畐子重印”。
http://www.hlmbbs.com/forum/viewthread.php?tid=9044&pid=94350&page=1&extra=page%3D1
甲戌本無目錄,乾隆竹紙抄成,紙黃脆,已經過重新裝裱,封面後加。每半葉十二行,行十八字。書口題“石頭記”,有卷次、葉次,下部有脂硯齋的署名。

書中有劉銓福在同治二年(一八六三年)、同治七年(一八六八年)所作的跋,極有見地。現存甲戌本有後人墨筆批語,墨筆眉批見於第二、三、五、六、七、八、二十六、二十八等囬,墨筆側批見於第五、七等囬。其中第二、三、五、六、七、八、二十八等囬多數墨眉基本可斷定為同一人手跡。這些筆跡一致的批語中,第三囬第二葉後半葉墨筆眉批有落款為“同治丙寅季冬月 左綿癡道人記”,鈐有“情主人”印。左綿癡道人為孫桐生,字小峰,四川綿州人,咸豐二年進士,與劉銓福有交。又有濮文暹、濮文昶(青土、椿餘)兄弟跋。胡適、俞平伯、周汝昌在其上亦有批跋。

胡適認為甲戌本是“世間最古的紅樓夢寫本”。紅學家們普遍認為,甲戌本所據的底本最接近曹雪芹原稿的本來面貌。此本是過錄本,祖本可能是脂硯齋的編輯本。理由是每葉版心下部都有脂硯齋的署名。正文有些地方虛以待補,如若干囬的囬前詩,僅有“詩云”或“詩曰”空懸。林黛玉眉目描寫尚未成文,其下半句以朱筆空圍(朱框內墨筆為後人所加,非原抄手筆跡)。底本無拼湊現象,正文很少修改。

此本第一囬有畸笏叟丁亥春的行側朱批,墨抄總評也有作於丁亥者,說明抄錄時間在乾隆二十三年丁亥(一七六九年)之後。
該書第一囬第一頁第一行頂格題“脂硯齋重評石頭記”,第二行“凡例”二字,第三行起低二格抄凡例五則,末題詩一首。凡例第一至第四則及題詩,共四百餘字,為此本獨有。第五則“此書開卷第一囬也,作者自云……”一段,其它本子除甲辰本作為囬前評外,均混入正文,文字間有小異。凡例之末,橫書“詩曰”二字,左七律一首:“浮生着甚苦奔忙。盛席華筵終散場。悲喜千般同幻渺。古今一夢盡荒唐。謾言紅袖啼痕重。更有情癡抱恨長。字字看來皆是血。十年辛苦不尋常。”胡適先生曾手書尾聯“字字看來皆是血,十年辛苦不尋常”。現在影印的甲戌本,多將該手跡置於書首。關於《凡例》,有的人認為是出於曹雪芹手筆,有的認為是脂批,有的認為是書賈偽作,觀點頗多分歧。
http://www.hlmbbs.com/forum/viewthread.php?tid=9044&pid=94350&page=1&extra=page%3D1
甲戌本第一囬“骨格不凡丰神迥別”句下至“大展幻術將一塊大”(頁末)句之間,較他本多出四百餘字。又,其它囬正文中,有些情節(如賈寶玉夢遊太虛幻境)與各本稍有不同。

此本有眉批、側批、雙行批、囬前囬後批多種,是現存石頭記鈔本中批語密度最髙的。此本有許多獨出的批語。如第一囬有眉批“能解者方有辛酸之淚哭成此書壬午除夕書未成芹為淚盡而逝餘嘗哭芹淚亦待盡每意覓青埂峰再問石兄奈不遇癩頭和尚何悵悵”。這條批語成為持曹雪芹卒於壬午年(一七六三年)論者的首要依據。但也有論者認為,上引眉批應該是兩條,“壬午除夕”是上一條批語的日期。

此本從影印本看來,不避康熙帝的“玄”字諱。原來亦主此說的馮其庸後來撰文說,經考察甲戌本原件,發現這個本子上“玄”字的一點是後人加的,墨色和筆法都與原跡不一致。上海博物館書畫鑒定部的專家鐘銀蘭先生仔細鑒定後,也認為“玄”字原抄是沒有末筆一點的。

甲戌本,傳為清大興劉位坦(寬夫)得於京中打鼓擔中,傳其子劉銓福(子重),之後流傳不詳。一九二七年夏,此本現於上海,為剛剛歸國的胡適先生購得。胡適根據上述第一囬中文字,稱此本為“甲戌本”, 開以干支年份定名紅樓夢各鈔本之先河。一九四八年十二月,胡適南下,隨身帶走了甲戌本。一九六二年胡適去世後,將此本寄藏於美國康乃爾(Corneal)大學圖書館,現已被上海博物館購藏。

甲戌本的影印情況:

一,《乾隆甲戌脂硯齋重評石頭記》,民國五十年(一九六一年)五月胡適出版,由臺灣商務印書館、啟明書局、香港友聯出版社聯合影印,台灣中央印製廠印刷,線裝,原大,朱墨兩色套印,紅色封面,一函四冊,附胡適的“影印乾隆甲戌脂硯齋重評石頭記緣起”及跋,印數五百部。這是甲戌本的首次影印。後於民國五十一年(一九六二年)再版,改藍色封面,加入毛子水的一篇序言,印一千部。甲戌本初版,在中國書店曾拍出一萬三千元的價格。

二,《脂硯齋重評石頭記》,一九六二年六月,中華書局上海編輯所據臺北商務版翻印出版,原大朱墨套印,線裝。該次影印共兩種版式:甲、線裝夾板兩冊,原樣翻印臺版,保留胡適的序和跋,無版權頁,僅有一貼條書“一九六二年六月翻印 定價十二元 內部發行”;乙、線裝夾板四冊(二十七乘十八開本),刪掉了胡適的序和跋,並“去盡胡適塗抹痕跡”,附有俞平伯先生的後記及紅樓夢年表,內部發行,印一千五百部,定價十二元五角。該書將正文中的胡適的校補、批評文字以及鈐印盡數刪掉。《凡例》中胡適補寫的“多”、“紅樓”、“鑒是”五字,用書中原抄手筆跡的字挖改配補,很容易給讀者造成誤導。http://www.hlmbbs.com/forum/viewthread.php?tid=9044&pid=94350&page=1&extra=page%3D1

三,《脂硯齋重評石頭記》,一九七三年十二月上海人民出版社據一九六二年中華書局四冊版重印,刪去後記,套色印刷,線裝四冊,二十七點五乘十八開本,內部發行。

四,《脂硯齋重評石頭記》,上海人民出版社一九七五年五月影印,平裝一冊,套紅印刷,淺藍色封面,印三萬部。該書仍然是據中華書局版,沒有恢複胡適在該書上的字跡和鈐印。

五,《乾隆甲戌脂硯齋重評石頭記》,臺灣胡適紀念館於民國六十四年出版,十六開精裝一冊,套紅印刷,印一千五百部。該書標明“三版”,實際上是商務版的第三版。該次印刷又加入毛子水的一篇跋。該書印製清晰,書前影印有胡適的序言,有胡適先生撰寫的《緣起》,書後有胡適的長跋。但該書較第一版,有多處批語不同,疑為修版錯誤所致。

六,《乾隆甲戌脂硯齋重評石頭記》,臺灣宏業書局民國七十年(一九八一年)六月影印,原大,套紅,大十六開精裝二冊,封面題字用胡適原題,書前有胡適的《跋乾隆甲戌脂硯齋重評石頭記影印本》和《影印乾隆甲戌脂硯齋石頭記的緣起》,定價八百元台幣。該書有紅色封面和黑色封面兩種,市場上紅色封面的較為少見。

七,《脂硯齋甲戌抄閱再評石頭記》,一九八五年九月上海古籍出版社據臺灣商務版縮版影印,平裝一冊,恢復了胡適筆跡和鈐印,印一萬二千冊,定價四點四五元。

八,《脂硯齋重評石頭記》,中華書局一九九一年十月出版,單色影印,大三十二開,精裝一冊,收入“古本小說叢刊”第四十輯。印數五百五十套。

九,《脂硯齋重評石頭記(甲戌本)》,上海古籍出版社一九九一年出版,單色,三十二開,精裝一冊。收入《古本小說集成》第二輯。
http://www.hlmbbs.com/forum/viewthread.php?tid=9044&pid=94350&page=1&extra=page%3D1
十,《乾隆甲戌脂硯齋重評石頭記》,為了紀念曹雪芹逝世二百四十周年,金壇古籍印刷廠於二零零三年印製完成,印數五百部,套紅印刷,十六開一函五冊。沒有書號,沒有版權頁,俗稱“金壇版”。 此書實際有兩種裝幀,“古典”裝幀三百部,“禮品”裝幀二百部。此後,書版贈送給了北京圖書館出版社。金壇版恢復了胡適先生的題署和印章,還恢復了臺灣影印本中所刪去的五條跋文,即:胡適一九四八年十二月一日、胡適一九四九年五月八日在紐約、胡適一九五零年一月二十三日、俞平伯民國二十年六月十九日和周汝昌民國三十七年十月二十四日。書法家林正義先生書寫總目,馮其庸先生書寫題記。另外多加了一個第五冊,內容有馮其庸先生提供的劉銓福的父親劉寬夫題《漢議郎殘碑》精拓本的題跋、劉銓福為《唐開元銀簡》拓本所作的長篇題跋、劉銓福致孫桐生的七封親筆書信和社科院所藏胡星垣向胡適出讓《甲戌本》的親筆信及信封,很具研究收藏價值。該書二零零八年已經升至一千餘元。

十一,《脂硯齋重評石頭記甲戌本》,二零零四年十月北京圖書館出版社用金壇古籍印刷廠版影印,套紅,十六開線裝四冊,印“揚州國際紅學會版”二百四十部和 “黃葉村版”一千部。“揚州國際紅學會版”和“黃葉村版”沒有金壇版的第五冊。“黃葉村版”,有“黃葉村曹雪芹紀念館”和“黃葉村曹雪芹紀念館建館二十周年紀念”印二方,書前有馮其庸序言,書後有紀念館館長的《跋》。

十二,《乾隆甲戌脂硯齋重評石頭記》,上海古籍出版社二零零四年四月出版,雙色影印,線裝四冊,三十一乘十九點二開本,印一千五百部。

十三,《脂硯齋重評石頭記甲戌本》,夢梅館二零零四年特印二百四十部,線裝一函四冊。卷首梅節“弁言”,卷後杜春耕“甲戌八十年(代跋)”。另附有胡星垣致胡適的信,胡適影印甲戌本刪去的五條批語,劉銓福後人所藏《雪芹》章及竹翁小記,莊少甫為劉銓福繪的“竹樓藏書圖”及胡適為該圖所作的“跋”。此外還附有海內外紅學界學者鈐印一百五十餘方。本集另一特色是梅節、杜春耕在“弁言”和“跋”中闡述和討論了有關曹雪芹卒年、版本源流和成書過程,這是其他《甲戌本》所不具備的。

十四,《脂硯齋甲戌抄閱重評石頭記》,瀋陽出版社二零零五年影印,軟精裝一冊,雙色套印。該書是翻印自上海古籍平裝本,有字體變形情況。

十五,《乾隆甲戌脂硯齋重評石頭記》,中國書店二零零八年影印,線裝十二開一函五冊,印量一千部,定價九百八十元。該書的特點是增加了“考釋”部分:影印了胡適一九六一年的《跋乾隆甲戌脂硯齋重評石頭記影印本》和林冠夫手書《說《石頭記》甲戌本》。
http://www.hlmbbs.com/forum/viewthread.php?tid=9044&pid=94350&page=1&extra=page%3D1
十六,《甲戌本紅樓夢》,北京志願者協會和曹雪芹紀念館二零零八年九月翻印,三三零乘二零五毫米開本線裝,套紅,分函裝四冊和夾板八冊兩種,無書號。該書函套和夾板題《甲戌本紅樓夢》,封面題《紅樓夢 脂硯齋重評石頭記》。

十七,《脂硯齋重評石頭記 甲戌本》,人民文學出版社二〇一〇年一月影印,《紅樓夢古抄本叢刊》之一種,大三十二開精裝一冊,套色印刷,印量三千,定價八十元。石昌渝序言。書後印有原來影印本所沒有的俞平伯、胡適等人的跋語。

另外,一九四八年八月,周汝昌、周祜昌曾借胡適甲戌本原本,用朱墨筆過錄了一部。遺憾的是,由於抄寫過於匆忙,有些字未按原書異體字的寫法抄寫。

甲戌本,有作家出版社出版的鄧遂夫《脂硯齋重評石頭記甲戌校本》,簡體橫排。.

TOP

二,己卯本

已卯本題“石頭記”,見於封面。每囬卷端題有“脂硯齋重評石頭記卷之”字樣,現存每十囬目錄頁均有“脂硯齋凡四閱評過”字樣,第三十一囬至第四十囬目錄頁複注云“己卯冬月定本”。據此,多數研究者認為該鈔本的祖本或底本是脂硯齋己卯重評本,故名己卯本。己卯年,研究者認為是乾隆廿四年(一七五九年)。馮其庸等研究者根據該鈔本避清怡親王允祥、弘曉諱,認為是清怡親王府鈔本。所以有些研究者也有稱之為脂怡本者。

己卯本書葉尺寸髙二七八毫米,寬一百七十毫米,版框髙二二五毫米,寬一三二毫米,用乾隆竹紙鈔成,無格欄,紙質黃脆、薄而稍粗,有羅紋,顏色黃暗,周邊褐色多磨損。夾條比書紙黃暗。

己卯本殘存四十三囬又兩個半囬。即一至二十囬,三十一至四十囬,五十五囬下半囬至五十九囬上半囬,六十一至七十囬。其中第六十四、六十七囬原缺。十囬一冊,共四冊。除卷首殘缺者外,每冊卷首有該冊十囬囬目,但囬目前不標囬數。面十行,行二十七至三十字左右。第一囬開始自“只以觀花修竹、酌酒吟詩為樂”,缺三葉半(七面)約一千八百字,十囬末尾缺一葉半(三面)約九百字,第十六囬末缺大約二十一字,七十囬末缺一又四分之一葉約七百字。現存己卯本,殘缺的二十一至三十囬整囬和以上所述殘缺葉部份,均由陶洙據別本抄錄補配,同時用藍筆朱筆對己卯本墨抄進行了校補并抄錄了許多批語。此書卷首有陶洙題記三則。

此本五十五囬下半囬至五十九囬上半囬原與此本分離,五十年代由中國歷史博物館購藏。一九七五年,經吳恩裕和馮其庸研究,發現該三囬又兩個半囬的《石頭記》殘鈔本同樣避“祥”字諱,應該是今己卯本的散失部分。該三囬又兩個半囬一色墨抄,保存了該鈔本本來面貌,沒有經過陶洙的校補鈔配。多數研究者認為,己卯本國圖藏本原鈔也應是一體墨色,紅藍兩種筆跡都是武裕庵或陶洙等後人校補的。

此本三十四囬末有墨抄“紅樓夢第三十四囬終”字樣,但筆跡與該囬抄手筆跡不同。第十七與十八囬尚未分開,共用一個囬目,第十九囬無囬目。第六十一囬至七十囬目錄頁注“內缺六十四六十七囬”。這兩囬一般認為是清嘉道時人補鈔,兩囬筆跡不同。第六十四囬避“寧”字諱。第六十七囬末注云“石頭記第六十七囬終,按乾隆年間鈔本,武裕庵補抄”。

該鈔本有囬前囬後批、行間雙行夾批、行側批。囬前總評單占一葉兩面。行間雙行夾批計七百餘條。正文行側墨筆批有十餘處,似為一人筆跡且與所在正文筆跡不同(有研究者認為與書首夾條筆跡疑似)。側批中第十囬十條、第十七十八囬一條為別本所無。多數研究者認為己卯本無眉批,現在看到的眉批均是後人批語或據別本抄錄。己卯本前十一囬中僅有極少數批語,簡述如下:第二囬囬末緊接正文雙行小字夾批一條(與上述墨筆側批筆跡疑似,獨出);第六囬側批兩條;第八囬金鎖圖樣下批語兩條;第十囬側批十條;另有少數批語混入正文。

此鈔本中有夾條七張,或補此書批註之不足,或提示抄寫款式。這六張夾條分別為:書首有墨抄夾條兩張,其一鈔“護官符小注”;另一夾條鈔“昌明隆盛之邦”,旁圈“批”字,下小字註“伏長安大都”。 第一囬末“不知有何禍事”旁夾條,朱筆寫“此囘亦非正文至詩云一節是楔子須抵二格寫”(多數研究者認為是陶洙筆跡)。第四囬末頁夾條,墨筆書“五回題云”,後詩一首。第六囬囬前夾條,墨筆書“六回題云”,後詩一首。第十九囬囬前夾條,朱筆書正文“襲人見縂無可吃之物”一句,句下雙行夾批。第六十七囬末夾條墨筆鈔“石頭記第六十七囬終,按乾隆年間鈔本,武裕庵補抄”。
http://www.hlmbbs.com/forum/viewthread.php?tid=9044&pid=94350&page=1&extra=page%3D1
己卯本正文避國諱“玄”和“禛”, 此本中的“祥”、“曉”等字缺筆,明顯是避諱。經吳恩裕、馮其庸先生考證,此乃清怡親王府鈔本。因為老怡親王叫允祥,小怡親王名弘曉。這種避家諱方式,與《怡府書目》相對照,情況相同。也有論者以為己卯本是據怡親王府鈔本所過錄。怡親王胤祥(允祥)為康熙第十三子,曹家與之關係非淺,故有研究者認為己卯本所據底本可能就出自曹家。

己卯本訛奪字很少。文字和抄寫款式與庚辰本非常相近,少數二者文字互異處,或己卯本字數多,或庚辰本字數多。故研究者有主張二者為母子本者,亦有主張二者為姐妹本者。

此本約於上世紀二三十年代,為名藏書家武進董康所得。董康字綬經,別署誦芬主人,清末進士,法學家。董康之後己卯本的收藏者是武進陶洙。現存己卯本上有多處陶洙的題記校記,最早紀年為丙子(一九三六年),最後紀年是“己丑人日”(一九四九年二月四日)。一九四九年後,歸藏於北京圖書館(今國家圖書館)。所殘存之三囬又兩個半囬於一九五九年秋冬在北京琉璃廠中國書店出現,中國歷史博物館購藏。

此鈔本的影印情況是:

一,《脂硯齋重評石頭記》,上海古籍出版社一九八零年五月影印,十六開線裝,一函五冊,正文雙色套印。首印兩千部,定價每套五十八元。影印時,對於陶洙鈔配的正文和校改之朱文和藍筆進行了清理和刪削,同時將該書有陶洙筆跡的數頁作為附錄附於書後,套藍紅兩色印刷。據有的研究者考證,該影印本清理陶洙筆跡並不徹底。現存己卯本上的朱筆藍筆應該全部是陶洙校補的,己卯本原鈔應該是歷史博物館藏本的樣子。之後各出版社的重印本,大多據此版。
http://www.hlmbbs.com/forum/viewthread.php?tid=9044&pid=94350&page=1&extra=page%3D1
二,《己卯本脂硯齋重評石頭記》,臺灣裏仁書局民國六十九年十二月出版,精裝二冊,原大套色影印。該書翻印自上海古籍出版社首版線裝版。

三,《脂硯齋重評石頭記》,上海古籍出版社一九八一年七月影印出版,套色,三十二開精裝一冊,定價七點六五元。精裝本在影印時較首版線裝本增加了一些差錯。

四, 《脂硯齋重評石頭記》,上海古籍出版社一九八一年十月影印出版,三十二開平裝上、下二冊,定價六點七五元。平裝本改正了精裝本中的差錯。http://www.hlmbbs.com/forum/viewthread.php?tid=9044&pid=94350&page=1&extra=page%3D1

五,《古本小說集成·脂硯齋重評石頭記(己卯本)》,一九八六年九月上海古籍出版社影印,精裝二冊,單色印刷。收入《古本小說集成》第三輯。

六,《脂硯齋重評石頭記己卯本》,北京圖書館出版社二零零三年十月影印,十六開本,精裝四冊,全彩照相原大影印,定價三千九百五十元一套。該版本對原書中的陶洙批語沒有刪銷,是目前唯一一種保存了陶洙全部批語的影印本。該書有少量倒頁等裝印錯誤。如第一囬後兩葉錯排到第二囬第一葉後面;第二十四囬第五葉至第十二葉錯排到第二十三囬第六葉之後;第五十五囬第四葉B面錯排為第五十八囬第五葉B面等。
http://www.hlmbbs.com/forum/viewthread.php?tid=9044&pid=94350&page=1&extra=page%3D1
七,《脂硯齋重評石頭記》,上海古籍出版社二零零五年四月影印,線裝本,一函五冊,三十一乘十九開本,首印一千五百部,定價每套七百八十元。後又經多次重印。

八,《脂硯齋重評石頭記》,瀋陽出版社二零零五年影印,軟精裝二冊。該書翻印自上海古籍平裝本。

九,《脂硯齋重評石頭記 己卯本》,人民文學出版社二〇一〇年一月影印,《紅樓夢古抄本叢刊》之一種,大三十二開精裝三冊,套色印刷,印量三千,定價二百五十元。張慶善序言。該書翻印自北圖全彩本,對原書中的裝印錯誤有所修訂。.

TOP

三,庚辰本
        庚辰本題“脂硯齋重評石頭記”。由於第五冊至第八冊的書名下,有“庚辰秋月定本”或“庚辰秋定本”字樣,故名為庚辰本。一般研究者認為,庚辰年是乾隆二十五年(一七六零年), 其時曹雪芹尚在。又因這個本子今藏北京大學圖書館,亦有人稱之為脂京本。在早期鈔本中,這是一個保存最為完整的本子。
        
庚辰本系用乾隆竹紙抄成,紙色黃,周邊褐色。批語有囬前囬後批、眉批、行側批、行間雙行加批等形式。原本在建國初期經過一次“金鑲玉”裝裱。裝裱時對原本進行了裁切,有部分眉批被裁掉少量字跡。該書內缺第六十四、六十七兩囬,第八十囬無囬目,實存七十八囬。全書分裝八冊,每冊十囬(第七冊存八囬),每半葉十行,行三十字左右。第六十八囬“叫我要打要罵的才”至“得錢再娶”缺失一葉約六百餘字。
http://www.hlmbbs.com/forum/viewthread.php?tid=9044&pid=94350&page=1&extra=page%3D1
        此本每冊卷首左上方題《石頭記》,下為雙行小字“第×囬至第×囬”“脂硯齋凡四閱評過”,右次為該冊囬目目錄。囬目單行直書,其中第二、七冊僅有八個囬目。庚辰本第十七與十八囬尚未分開;第十九囬無囬目,該囬“小書房名”下空五字,“想那裏自然”下空大半行。第二十二囬囬末止於惜春謎,眉批云“此後破失,俟再補。”又有另葉寫明:“暫記寶釵制謎云……”“此囬未成而芹逝矣,嘆嘆。丁亥夏畸笏叟。”等文字。第七十五囬有單葉記云:“乾隆二十一年五月初七日對清。缺中秋詩,俟雪芹。”第八十囬無囬目。

        現存庚辰本是一個過錄本,抄手不止一人,水準參差不齊。全書訛文脫字,觸目皆是。最後一冊品質尤差,幾難卒讀。過錄時間至早也應在丁亥夏以後。

        庚辰本在後世流傳中,正文曾經收藏者旁改過,多屬於臆改。後人加批的,署名有 “鑒堂”、“綺園”、“玉藍坡”等。

        此本第十一囬之前,除偶將囬前總評與正文抄在一處外,都無批語,為白文本。朱筆批語全集中在第十二囬至第二十八囬。此本 各種形式的批語總計兩千餘條,數量之多為各本之最。署年月名號者也遠比其他本為多。庚辰本批語中有一些非常重要的批語,如第二十囬朱筆眉批“茜雪至‘獄神廟’方呈正文。襲人正文標昌(目曰):‘花襲人有始有終。’余只見有一次謄清时,与獄神廟慰寶玉等五六稿被借閱者迷失,歎歎!丁亥夏,畸笏叟”。(點校據陳慶浩《新編石頭記脂硯齋評語輯校》)

        一般研究者認為,庚辰本祖本是曹雪芹生前最後、最完整的定本。現存庚辰本雖然是過錄本,但抄錄款式基本忠於庚辰原本面貌,在抄成之後也沒有遭後人嚴重塗改,亦未散佚拼配,基本保持著乾隆中葉鈔本的本來面目。

        庚辰本原出北城旗人家中,徐星署(禎祥)一九三三年初於北京東城隆福寺地攤以八銀幣購得,格外珍視。一九四九年五月五日,經鄭振鐸先生介紹,燕京大學圖書館折價黃金二兩購自徐氏後人之手,一九五二年北大燕大合流之後,始入藏北京大學圖書館。

        影印情況:

        一,《脂硯齋重評石頭記》,北京文學古籍刊行社一九五五年十一月縮印,精裝二冊,朱墨套色影印,所缺二囬用己卯本補配。

        二,《脂硯齋重評石頭記》,北京文學古籍刊行社一九五五年縮印線裝本,一函八冊, 一三二毫米乘二六二毫米開本。印五百套,編號發行。定價十五點六四元。可惜此影印本有十餘處印刷差錯。

        三,《古本紅樓夢》,臺北文淵出版社一九五九年翻印,32開四冊,套紅印刷,一千八百七十六頁。該書前有改七薌(改琦)精繪像贊四十六幅。封面題 “根據乾隆庚辰年手鈔本及道光癸巳年原印本合刻”,實際是庚辰本影印本,所缺部分用道光癸巳印本補配。
http://www.hlmbbs.com/forum/viewthread.php?tid=9044&pid=94350&page=1&extra=page%3D1
        四,《脂硯齋重評石頭記》,北京人民文學出版社一九七四年二月按原尺寸影印,朱墨套色,一八五毫米乘二九二毫米開本,線裝一函八冊,內部發行,定價八十八元。所缺的部分,改用蒙古王府本補配。

        五,《脂硯齋重評石頭記》,北京人民文學出版社一九七五年十月用線裝版縮印,平裝四冊,朱墨套色,內部發行,定價七點二元。

        六,《庚辰鈔本石頭記》,臺灣廣文書局《紅樓夢叢書》系列之一,民國六十六年發行,二十五開精裝四冊。書前附有《紅樓夢圖詠》,不套紅。該書系翻印自人民文學出版社一九七五年平裝本。

        七,《脂硯齋重評石頭記》,香港中華書局一九七七年翻印本,有精裝二冊和平裝四冊兩種,均為大三十二開,套紅印刷。

        八,《脂硯齋重評石頭記》,臺灣宏業書局一九七八年翻印,大三十二開精裝四冊,套紅印刷。

        九,《脂硯齋重評石頭記(庚辰本)》,上海古籍出版社一九九一年影印,單色印刷,三十二開精裝四冊,收入《古本小說集成》第二輯。

        十,《脂硯齋重評石頭記》,人民文學出版社一九九三年十月重印,二百九十毫米乘一八五毫米開本,線裝一函八冊,印數五百部,無定價。所缺的部分,用己卯本補配。(一九九三年首次重印的,書根底款從“脂”到“記”間隔六點二厘米,一九九五年一月重印的間隔七點二厘米)。一九九三年線裝版,有部分頁面印刷與七五平裝版不同,例如:四百七十頁,第二行夾批“三字如聞”,七五版是紅字,而九三版線裝是紅黑雙色;四七二頁,夾批“此二字內”,情況同;四六八頁,正文倒數第三行中間,七五版“奇”字有紅字修改,九三線裝版無。另,這批影印本還有部分書有其他印刷錯誤,估計是重印的部分(也就是書根字間距七點二厘米的那種)。例如:三十九頁,上端無“故”字,三七三頁漏印四條朱色旁批,眉批是其它頁錯印過來的,三七六頁和四五三頁各漏印一條眉批,等等。
http://www.hlmbbs.com/forum/viewthread.php?tid=9044&pid=94350&page=1&extra=page%3D1
        十一,《脂硯齋重評石頭記》,新疆人民出版社一九九五年十月影印,縮印本,十二點七乘二十點八開本,一函八冊。定價二百八十元一套。

        十二,《脂硯齋重評石頭記》,瀋陽出版社二零零六年影印,大三十二開軟精裝四冊,套紅印刷。本書是據人民文學出版社一九七五年版平裝本翻印的。

        十三,《脂硯齋重評石頭記庚辰本》,人民文學出版社二零零六年十月影印出版,大三十二開精裝四冊,定價二百八十元。該版有與七五平裝和九三線裝都不同的部分,例如:第四六九頁眉批,新版是“午午孟夏”,而七五版和九三線裝,在第一個“午”字旁都有一黑字“壬”。此版有部分頁有印刷錯誤,例如:三十九頁,上端無“故”字,三七三頁漏印四條朱色旁批,而眉批是其它頁錯印過來的,三七六頁和四五三頁各漏印一條眉批。這些錯誤,與九三人文版線裝重印部分錯誤一致。

        十四,《脂硯齋重評石頭記 庚辰本》,人民文學出版社二〇一〇年一月影印,《紅樓夢古抄本叢刊》之一種,大三十二開精裝四冊,套色印刷,印量三千,定價二百九十元。

        另外,庚辰本還有聯亞出版社(臺北)翻印本,江苏省红学会翻印線裝本。

        需要說明的一個版本:二零零一年,在北京師範大學圖書館發現了一部《脂硯齋重評石頭記》八十囬舊鈔本,兩函十六冊。該鈔本由棉紙抄成,每半葉十行,行三十字左右。該書有重新過錄的脂硯齋等人批語,墨蹟分紅、黑兩種顏色。四十囬囬目後都有“庚辰秋月定本”或“庚辰秋定本”的字樣。全書六十四、六十七囬缺,十七、十八囬不分,十九囬無囬目。北師大圖書館古籍部主任楊健介紹,該書一九五七年由琉璃廠書店購入,時價人民幣兩百四十元。一九六一年收入北師大圖書館編《中文古籍書目》。後經紅學界鑒定,認為是近人陶洙校抄整理的庚辰本。該本與庚辰本有很多不同,可能過錄時是參考了另外的版本。北京圖書館出版社二零零四年影印出版了這部鈔本,題《北京師範大學藏脂硯齋重評石頭記》,線裝本兩函十六冊,定價兩千九百八十元。

        又,文革期間,馮其庸先生曾根據人民文學出版社影印本,用朱墨筆過錄了一部《脂硯齋重評石頭記》庚辰本。

        庚辰本,有作家出版社出版的鄧遂夫《脂硯齋重評石頭記庚辰校本》,簡體橫排,平裝四冊。人民文學出版社紅研所校注本《紅樓夢》,馮其庸《瓜飯樓重校評批紅樓夢》,齊魯書社黃霖點校《脂硯齋評紅樓夢》等,也都是以庚辰本為底本的。.

TOP

四,列藏本

        原蘇聯列寧格勒藏鈔本石頭記。題石頭記,見於每囬囬首(有少數例外),無書前題頁。因藏於原蘇聯科學院東方學研究所列寧格勒分所,故名列藏本。 也有學者稱該本為脂亞本或庫本、彼本、在俄本等。

        列藏本開本為一八五乘二五五毫米,版心尺寸一二五乘一七〇毫米,竹紙抄寫,紙薄而稍粗,淺黃色,灰色綢布包角,經後人重新修補裝訂,殘留裝訂線洞眼,且有裝錯順序處。該書反折清髙宗(乾隆)禦制詩第四、五集作為葉間襯紙。全書由多種不同筆跡抄成,共三十五冊。在現存的第二冊和第三冊之間缺失一冊(第五囬和第六囬),原鈔本應該是三十六冊。
http://www.hlmbbs.com/forum/view ... &extra=page%3D1
       列藏本無總題,無目錄。每半葉八行,行或十六、或二十、或十八至二十四字。每囬囬首題“石頭記第X囬”,次本囬囬目,囬目雙行直書。此本第九、十六、十九、三十九、四十這五囬,囬首無書名,只有囬數。第十囬的囬首題“紅樓夢第十回”。第十八囬無囬目。第六十三、六十四、七十二囬,囬首題“石頭記”,囬末又加寫了“紅樓夢卷六十三囬終”等等字樣。第五十四、五十八、六十一、六十三、六十四、七十三、七十四、七十九囬,囬首題“石頭記卷X囬”。第十、六十一、六十二、六十四、七十二、七十三、七十四、七十九囬,囬目單行直書。
http://www.hlmbbs.com/forum/view ... &extra=page%3D1
       列藏本存三十五冊共一七五二葉,即第一囬至第四囬,第七囬至第七十九囬。少數囬囬末有缺文,如第十二囬止於林如海因病來信,第二十二囬止於惜春謎。第五十囬和第七十七囬囬末缺失半葉。該本第十七與十八囬文字已經分開,第十八囬無囬目。第七十九囬和八十囬未分開,只有一個囬目,渾然為一整囬,只稱作“石頭記卷七十九囬”。 此本有六十四及六十七兩囬。其中六十四囬囬目之後,正文之前有一首五言題詩,為別本所無,囬末有一聯對句,是早期鈔本的面貌。有研究者根據題詩的內容,推斷此囬應是曹雪芹手筆。第六十七囬文字與程本不同,近有正本一系。
http://www.hlmbbs.com/forum/view ... &extra=page%3D1
       此本共計批語三百〇六條,有總批五條,眉批一百一十七條、側批七十條,雙行夾批一百〇八條,誤入正文批語六條。其中,誤入正文批語是緊接正文寫的,鈔本上已經用墨線框出,並在右邊行間加寫有“注”字。當是過錄時誤將批語抄作正文,後校對時發現,加以標明。

       據原蘇聯方面介紹,列藏本為道光十二年(一八三二年)由隨舊俄傳教使團來華的大學生帕維爾·庫爾梁德采夫帶回去的,書首有其墨水簽名及兩個筆劃拙劣的漢字 “洪”字,疑為其中文姓氏。一九六二年蘇聯漢學家Ъ·Л·裏弗京(漢名李福清)於蘇聯科學院東方學研究所列寧格勒分所發現此本,一九六四年撰文介紹,始為人所知。現藏俄羅斯聖彼得堡亞洲(東方學)圖書館。http://www.hlmbbs.com/forum/view ... &extra=page%3D1

       此鈔本的影印出版情況是:

        一,《石頭記》,(一印至三印封面題《蘇聯列寧格勒藏鈔本石頭記》),北京中華書局一九八六年四月影印出版,精裝、平裝兩種,一套六冊。後中華書局又重印三次。

        二,《石頭記》,北京中華書局一九八七年一月影印出版,十六開線裝二函二十冊。影印三百三十部,定價三百四十元。

        三,《列寧格勒原藏鈔本石頭記》,華寶齋古籍書社整理,中國檔案出版社二零零六年五月影印出版,宣紙線裝二函二十冊,原大,印數三百套,定價一千九百八十元。梅節先生題寫書名。張俊生先生做新版《序言》,印章套紅。首頁恢復了發現者“李福清”和庫氏的俄文、中文簽名。正文首頁下部中、俄文簽名套藍印刷,首頁上部俄文簽名套淺咖啡色印刷。

        北京圖書館出版社周書文點校《紅樓夢(稀世繡像珍藏本)》以列藏本為底本,平裝四冊。.

TOP

五,戚序本

        戚蓼生序鈔本石頭記。該書書首有乾隆年間德清戚蓼生的序,故稱戚序本。戚序本包含戚滬本(戚張本)、有正大字本、有正小字本、戚寧本。

        戚序本有如下共同特徵:書首有戚蓼生序。第十七、十八兩囬已分開,有單獨囬目;第十九囬有囬目;二十二囬末等缺文都已補齊。除戚滬本僅存前四十囬外,第六十四、六十七兩囬不缺;第八十囬有囬目。僅第七十八囬“芙蓉誄”後缺囬末收尾一小段。有行間雙行夾批、囬前囬後批,批語較多。但其他脂本署名“脂硯齋”的批語,此本中均已刪去署名。
http://www.hlmbbs.com/forum/post.php?action=reply&fid=50&tid=9044&extra=page%3D1
        戚序本有不少獨出批語,如第四囬前有“請君著眼護官符,把筆悲傷說世途。作者淚痕同我淚,燕山仍舊竇公無。”一詩,但已不好判斷是否為脂批。因此本有署名“立松軒”的批語,部份學者認為這些獨出批語即為“立松軒”所批,並據此推斷在版本流傳過程中存在過所謂“立松軒”本,也就是蒙戚一系的底本或祖本。

        下面對戚滬本、有正本、戚寧本分別予以介紹。
        
        甲、戚滬本。魏紹昌據書中印章考證,該書原為桐城張開模舊藏,故又稱戚張本。據傳,該書後為俞明震(恪士)或夏別士(曾佑)所得。一粟《紅樓夢書錄》載,原書“係手抄正楷,面用黃綾,末有‘劭堪眼福’印,存上海時報社,一九二一年燬於火。”一九七五年冬,上海古籍書店整理舊庫,意外發現了該本的前四十囬。戚滬本白色連史紙抄寫,有蛀蝕。無書名頁。版框界格系木版浮水印,版心書名手寫。烏絲欄,版框髙一八八毫米,寬一一六毫米。序文和目錄是淺色絲欄,微黃略帶青,近於隱格。字體為乾嘉時期流行的館閣體,有朱色圈句,色陳暗略紫。據紅學家鑒定,該鈔本約在乾隆後期至嘉慶年間抄成,是有正書局《國初鈔本原本紅樓夢》據以石印的底本,有正書局石印時,對底本有少量貼改,并去掉了原本上的印章六處。據張俊生華寶齋戚序本《序言》,戚滬本現藏於上海古籍書店。據鄭慶山《紅樓夢版本及其校勘》和楊傳鏞《紅樓夢版本辨源》,戚滬本現藏於上海圖書館。
   http://www.hlmbbs.com/forum/post.php?action=reply&fid=50&tid=9044&extra=page%3D1
        乙、有正本。上海有正書局於清末據戚滬本照相石印,並加入老板狄葆賢(平子)的批語,即為有正本。有正本石印時,對戚滬本有所貼改,幸貼改處不多。有正本題《國初鈔本原本紅樓夢》,見於封面。中縫則題曰“石頭記” ,版權頁則題“國初秘本”。有正本由上海有正書局印行過大字本和小字本兩種:有正“大字本”,清末宣統三年辛亥(一九一一年)石印前四十囬,民國元年壬子 (一九一二年)石印後四十囬。大字本每半葉九行,行二十字。四囬一冊,分裝兩函二十冊,十囬一卷,共八卷。半框高一六一毫米,寬一〇二毫米。民國九年(一九二零年),有正書局用“大字本”剪貼縮印了一種“小字本”,一函十二冊,每半葉十五行,行三十字。第六十八囬狄葆賢刪改處已無筆跡。小字本根據大字本進行了再修訂,二者文字小有出入。 “小字本”又於民國十六年(一九二七年)再版。

        此本抄寫工整,石印精美,清楚有條,是脂本系統中面貌頗為精良的流傳本。抄手雖楷書整齊,但語文水準不髙,文中時時可見錯訛字。

        有正大字本前四十囬有二百三十餘條眉批,小字本後四十囬中也有眉批。這些眉批是狄葆賢本人或徵求他人所加,非據以石印的底本所原有。眉批內容多是與程本文字的對比校勘。
http://www.hlmbbs.com/forum/post.php?action=reply&fid=50&tid=9044&extra=page%3D1
        有正本付印前經整理,對底本作了不到一百字的貼改、描改,去掉底本印章六處。但有正本是紅樓夢脂本的首次影印面世,在紅樓夢版本流傳史上具有不可替代的地位。
        
        丙、戚寧本,又稱南圖本、脂寧本、澤存本,藏於南京圖書館。該書題石頭記,見每葉中縫。卷首有戚蓼生之石頭記序。存八十囬全。四囬一冊,共二十冊,十囬一卷,共八卷。每半葉九行,行二十字。行款格式與有正本相同,但無格欄。
http://www.hlmbbs.com/forum/post.php?action=reply&fid=50&tid=9044&extra=page%3D1
        此本抄寫字跡,有的較工整,有的很幼稚。文字幾乎與戚滬本全同,凡有正本石印改過的地方,此本保存原貌。據髙一涵分析,此本約在咸同年間抄成。鈔本用毛太紙,黃軟,幾一色,不暗,有蛀痕。

        戚寧本有謂在一九三零年前後曾屬昆山于氏,後歸偽內務部長陳群“澤存書庫”,書上有標籤“澤存書庫藏書 子部 小說家類 平話之屬 清曹雪芹撰石頭記八十囬 二十冊鈔本”。日本投降之後,陳群畏罪服毒自盡,其藏書移交國立中央圖書館,即今南京圖書館前身,收藏至今。
        
        戚張本至今未見影印出版。

        戚寧本,北京圖書館出版社二〇一〇年影印,題《南京圖書館藏戚蓼生序本石頭記》,線裝二函二十冊,原大。

        有正大字本影印出版情況:

        一,《國初鈔本原本紅樓夢》,臺灣學生書局民國六十年據有正大字本原大影印,大三十二開精裝四冊。該影印本在原書目錄處加上了影印本的頁碼。
http://www.hlmbbs.com/forum/post.php?action=reply&fid=50&tid=9044&extra=page%3D1
        二,《戚蓼生序本石頭記》,北京人民文學出版社一九七三年十二月據有正“大字本”翻印出版,線裝二函二十冊,開始定價二十八元,後來貼條改為七十二元(有稱是一九七五年六月重印,但仍標一九七三年一版一印。實際情況無從查考)。

        三,《戚蓼生序本石頭記》,北京人民文學出版社一九七五年六月翻印出版,平裝本,一套八冊。定價十一點五元一套。該書一九八八年八月重印,標北京文學古籍刊行社(人民文學出版社副牌)第二次印刷,一套八冊,平裝本,定價四十元。實際是人民文學版的第二次印刷。

        四,《戚蓼生序鈔本石頭記》,臺灣廣文書局《紅樓夢叢書》之一種。二十五開本精裝四冊。民國六十六年(一九七七年)四月出版。

        五,《紅樓夢(戚序本)》,上海古籍出版社一九八零年翻印,《古本小說集成》第三批之一種,三十二開精裝一套五冊。

        六,《戚蓼生序本石頭記》,西泠印社二零零三年十一月影印,華寶齋書社製作整理並發行。馮其庸題寫書名,張俊生撰寫序言。據說這次影印的底本是梅節所藏大字本。序言中說,由於有正書局石印大字本時縮小了版面,故這次影印恢復了張開模舊藏版面大小。線裝十六開本,朱墨套色(原文墨色,印章套紅,荻葆賢等人的眉批用朱色),印五百部。定價一千五百元一套。因有正本通體墨色,而此本卻將眉批改為套紅印刷,並且放大影印,頗失有正本原貌。
http://www.hlmbbs.com/forum/post.php?action=reply&fid=50&tid=9044&extra=page%3D1
        七,《戚蓼生序本石頭記》,瀋陽出版社二零零六年影印,大三十二開本軟精裝五冊。該書系翻印自人民文學出版社版,清晰度較差。

        八,《戚蓼生序本石頭記》,人民文學出版社二零零六年十月影印,大三十二開本精裝四冊,定價三百二十元。此版是人民文學一九七五版的翻印,但有一頁錯印。應該注意的是,人民文學版和華寶齋(西泠印社)版,部分眉批字體甚至內容小有出入。

        有正小字本的影印出版情況:

        一,《有正小字本紅樓夢》,臺北藝文印書館民國六十五年六月影印,線裝兩函十二冊。小字本與大字本正文的差異,在該書的《出版說明》中予以指出。

        二,《有正小字本紅樓夢》,臺北藝文印書館民國九十六年五月影印,套紅印刷,十六開精裝四冊。該書套紅部分主要是針對大字本的校改。該影印本中有少量胡適的眉批。
http://www.hlmbbs.com/forum/post.php?action=reply&fid=50&tid=9044&extra=page%3D1
        俞平伯校本是以戚序本為底本匯校的。東方出版中心出版的霍國玲輯《脂硯齋全評石頭記》以戚序本為底本,十六開平裝二冊。.

TOP

六,蒙府本

        蒙古王府本石頭記,題石頭記,見於目錄頁及版心。此本第七十一囬末總評後半有“柒爺王爺”四字(後一個“爺”字寫法為父下二橫,多數研究者校為 “爺”字),一般據此推測此本是清蒙古王府舊藏,故名。
http://www.hlmbbs.com/forum/redirect.php?tid=9044&goto=newpost#newpost
        蒙府本存一百二十囬,全。黃色封面。連史紙抄寫,紙色黃白不等,周邊黃暗。版框界格及版心書名系雕版印就,精美考究。朱絲欄,朱色淺暗,雙邊。補抄部份係素白紙抄寫,無格欄。全書分裝四函,函八冊,共三十二冊。十囬一卷,共十二卷。有總目。每半葉九行,行二十字,其中第六十七囬後半,從第二十葉後半開始(該囬中縫標有兩個“十九”,後接第二十一葉,標注無第二十葉,後一個“十九”實際是第二十葉),每行增至二十四字左右,最多達二十七字。補抄囬每半葉九行,行二十四字。朱絲欄版框髙一九〇毫米,寬一二五毫米。
http://www.hlmbbs.com/forum/redirect.php?tid=9044&goto=newpost#newpost
        原書第五十七至六十二囬(第十八冊四囬和十九冊前二囬),後四十囬(第二十五至三十二冊),乃後人據別本鈔配,實存七十四囬(第七十七囬缺失第二十三葉兩面)。此本前八十囬大體同戚本,無戚序,版式相近,據考證二者為同源之本。第六十七囬與戚序本差別較大,或別有所據。此本鈔寫書法端正。書首程偉元序,筆跡與正文不同,共四個半葉,原朱絲欄紙,中縫可見“卷五”“十六”等等字樣,顯係移用原書空白朱絲欄頁鈔配,其中有兩個半葉可確定為原書卷五的第十六葉後半葉和第十七葉的後半葉。

        此本共計批語七百一十四條。雙行夾批和囬前囬後批大多同戚本,無署名。另有六百二十三條側批為此本獨有。因第四十一囬囬前詩署名立松軒,故疑為其所加。也有研究者認為,並不排除其中有些是脂批的可能性。

        據趙萬里先生所述,該本出自北京蒙古旗人之手。一九六零至一九六一年間出現於北京琉璃廠中國書店,由北京圖書館重金購藏。現藏於國家圖書館。

       此鈔本的影印本有:

       一,《蒙古王府本石頭記》,北京書目文獻出版社一九八六年按原大影印,版面底色為黃色,不套紅,十六開精裝六冊,原定價三百元,後改為九百元。有壓膜封套精裝和綢面精裝兩種。壓膜封套正面無書名,僅書脊題書名。該書由俞平伯先生題寫書名,周汝昌作《序言》。

       二,《蒙古王府本石頭記》,北京圖書館出版社(原書目文獻出版社)二零零七年七月重新制版影印,三十二開精裝六冊,定價九百八十元,無印數。該書與十六開本版式一樣。

       三、《蒙古王府本石頭記》,國家圖書館出版社(原北京圖書館出版社)二零零八年六月影印,線裝四函三十二冊一百二十囬,套紅朱絲欄,藍色函套,黃宣紙面,印數二百套,定價五千三百元。此次印刷,另有一種七十四囬本,四函三十八冊,花翎緞函套,瓷青封面,周汝昌序言單獨印成一冊,印八十套,定價四千二百元。這次影印是用國家圖書館(原北京圖書館)所藏的蒙府本原件重新照相制版,清晰度較前兩次的精裝本有所提髙。.

TOP

七,舒序本

        舒元煒乾隆五十四年序鈔本紅樓夢,簡稱舒序本。由於乾隆五十四年(一七八九年)是己酉年,故又稱己酉本。題紅樓夢。卷首序末有落款“乾隆五十四年歲次屠維作噩且月上浣虎林董園氏舒元煒序並書於金臺客舍”。

       據舒序,此本原為八十囬。現存第一囬至第四十囬。原書五囬一冊。此本紙張黃脆敝舊,序文多處殘文。正文屬脂本系統,除少數混作正文的批語外無批語。首舒元煒序,有“元煒”“董園”印二方。次舒元炳沁園春詞,亦有印章兩枚。後總目,存第一囬至第三十九囬目錄。目錄中第四十囬僅有囬數,無囬目。後另葉起囬目,按內容應為第八十囬囬目。總目與正文各囬囬目不盡相同。正文每半葉八行,行二十四字。
http://www.hlmbbs.com/forum/redi ... oto=newpost#newpost
       舒序本是現存鈔本中唯一有材料根據的乾隆原鈔本。據舒序“就現在之五十三篇,特加讎校。借鄰家之二十七卷,合付抄胥。”,原鈔即為多個本子拼湊鈔成。無論囬目還是正文,與別本都有重要異文出現。如第一囬太虛幻境牌坊對聯作“色色空空地,真真假假天”;到第五囬仍作“假作真時真亦假,無為有處有還無”。第九囬結尾與別本不同,似為早期鈔本原貌。第十三囬異文特多,第十六囬結尾、第十七囬分囬皆與各本不同,這些似是經過後人整理。舒序本的文字狀況比較複雜,並且似乎包含有曹雪芹初稿的某些痕跡,相當有研究價值。

       舒序本為吳曉鈴先生舊藏,現歸首都圖書館。北京圖書館藏有朱南銑錄副本。

       此鈔本的影印情況是:

       一,《古本小說叢刊·舒元煒序本紅樓夢》,北京中華書局一九八六年九月影印,系《古本小說叢刊》第一輯的第四、五卷,精裝上、下兩冊。

        二,《舒元煒序鈔本紅樓夢》,北京金壇古籍印刷廠二零零五年四月影印,線裝一函八冊,二十九乘十八點五釐米開本,無書號,共印二百部。書法家王遙華題寫書名,紅學家胡文彬作《跋》。該書翻印自中華書局《古本小說叢刊》本。

        三,《清乾隆舒元煒序本紅樓夢》,上海古籍出版社二零零七年七月影印,線裝一函十冊,三十一乘十九釐米開本,套紅印刷,首印一千五百部,定價九百八十元。該書由紅學家孫遜作《前言》。

        四,《舒元煒序本紅樓夢》,瀋陽出版社二零零八年影印,三十二開硬精裝兩冊,定價一百五十八元。該書是據中華書局《古本小說叢刊》本翻印,清晰度比金壇版好。.

TOP

八,夢稿本(楊藏本)

        楊繼振藏百廿囬紅樓夢稿,簡稱夢稿本或楊藏本。題紅樓夢稿,見於藍面封皮和第二三四葉題簽。亦題紅樓夢稿本,見於首葉題簽。該本竹紙鈔成,色黃暗,質地已脆,天頭地腳及書口黃褐。第一冊周邊殘損,扉頁書口殘缺,泛淺黑色,印章色暗。存一百二十囬全。從書葉殘損情況看,原裝十囬一冊,楊繼振收藏重訂後第一冊改裝為九囬,第二冊十一囬。共十二冊。有總目,其中第一囬至第八十三囬總目是科學院據分目補鈔,第八十四囬至第一百廿囬總目為原有,第八十四囬總目頁有楊繼振印章三枚。正文前八十囬每半葉十四行(第六十七囬每半葉十二行),後四十囬每半葉十二行(第九十一囬和第一百十一囬每半葉十六行),行三十餘字至六十字不等。在現存各本中開本最大、字體最小。

        夢稿本首葉書簽題“紅樓夢稿本 佛眉尊兄藏 次游簽”,下有次游印,複有“又雲秘芨”印。次葉題“紅樓夢稿 己丑秋月 蓮公重訂”,下又雲印,右“猗欤又雲”“江南第一風流公子”印。第三葉題“蘭墅太史手定紅樓夢稿百廿卷 內闕四十一至五十十卷 據擺字本抄足 又雲記”,下“又雲”印,左“楊繼振印”“又雲”印。第四頁朱絲欄,內題“紅樓夢稿 咸豐乙卯古华朝後十日 辛白于源”,下“于源私印”章。

        以上題簽和印章的校讀也存在分歧。如首葉“己丑秋月”,有的研究者校為“乙卯秋月”。己丑,一般主張為光緒十五年。

        次游,即秦光第,號次游,咸豐元年舉人。楊繼振,字又雲(幼雲),號蓮公,約生於道光十二年,卒於光緒十九年。于源,字辛伯,與秦次游約同時人。

        此本前八十囬中有十五囬似據程髙本補鈔。其中,第十囬末尾至第十一囬起首、第二十囬末尾至第二十一囬起首、第四十囬末尾、第四十一囬至第五十囬整囬、第五十一囬起首、第六十囬末至第六十一囬首、七十一囬起首、第八十囬末、第一百囬末的殘缺部份,由楊繼振據擺字本鈔配。

        此本原有粘附箋條,今存十七張:第二十四囬一張,鈔文字八行,粘附於該囬第六葉後半;其餘十六張均在後四十囬。第三十七囬囬首有朱筆箋記“此處舊有一條附粘今逸去 又雲記”。第七十二囬囬末、第八十三囬囬末亦有楊繼振(題又雲、幼雲)己丑年墨筆箋記各一則。第三十七囬首葉前半第七行、第七十八囬第六葉末行、第一百三囬第二葉第十二行(前半葉末行),各有一處朱筆改文,一般認為出於楊繼振之手。第七十八囬囬末,有朱筆“蘭墅閱過”四字。蘭墅,即髙鶚。有人據此認為夢稿本是程偉元髙鶚付印前稿本。也有少數論者認為此本是曹雪芹稿本。目前比較占主流的觀點認為,“蘭墅閱過”四字,出於楊繼振之手。
http://www.hlmbbs.com/forum/redirect.php?tid=9044&goto=newpost#newpost
        夢稿本的原鈔部份,一般認為所據底本可能是早期鈔本,鈔成之後又用墨筆刪改。原鈔中不少異文可以訂正他本之訛誤或提供新的研究線索,而刪改後的文字多與程髙本同。多數研究者認為前七囬屬己卯本系統,例如王熙鳳眉目描寫,此本與己卯本同為“一雙丹鳳眼,兩彎柳葉眉”,無“三角”“掉稍”數字。後四十囬中有二十一囬文字與程乙本類似,另十九囬文字簡練而通暢,似非刪節而成,當另有所據。

        夢稿本原為清楊繼振收藏。一九五九年春北京文苑齋收得此書,後入藏中國科學院文學研究所。

        此鈔本影印出版情況是:

        一,《乾隆鈔本百廿囬紅樓夢稿》,北京中華書局一九六三年一月影印出版。朱墨套色,珂羅版,宣紙線裝本,三十二乘二十三釐米開本,原大,一函(夾板)十二 冊,印一千五百部。定價七十元。

        二,《紅樓夢稿》,臺灣聯經出版公司印行於民國六十六年(一九七七年),一函十二冊,以仿古竹紙套色印刷。據版權頁所載,共印了三百套的限定版。定價一千六百元新臺幣。此版每頁右下角有一行“聯經出版事業公司景印版”字樣,第一囬第一頁刪去了科學院的印章。

        三,《乾隆鈔本百廿囘紅樓夢稿》,臺灣漢聲出版社出版,鼎文書局經銷(封面落款為鼎文書局),民國六十六年元月十五日臺北影印一版,菊版八開精裝二冊,三十乘二十二釐米開本,套紅印刷,定價九百五十元新台幣。有紅色封面和淺醬色封面兩種。該書同樣刪去了科學院的印章。
http://www.hlmbbs.com/forum/redirect.php?tid=9044&goto=newpost#newpost
        四,《紅樓夢叢書·乾隆鈔本百二十囬紅樓夢稿》,臺灣廣文書局民國六十六年四月翻印,《紅樓夢叢書》之一種,十二開精裝二冊,不套紅印刷。

        五,《乾隆鈔本百廿囬紅樓夢稿》,上海古籍出版社一九八四年六月影印出版,精裝一冊,十六開本。印八千部。定價十一點四五元。

        六,《乾隆鈔本百廿囬紅樓夢稿》,上海古籍出版社二零零六年四月影印出版,朱墨套色,原大,三十一點五乘二十二點五釐米開本,竹紙線裝,一函十二冊,印一千一百部,定價一千六百八十元。

        七,《乾隆鈔本百廿囬紅樓夢稿》,金壇古籍印刷廠二零零六年五月影印,朱墨套色,較原大稍小,無書號,線裝二函十二冊,印一百五十套。

        八,《楊繼振藏本紅樓夢》,瀋陽出版社二零零八年三月影印,幅面尺寸二十三乘三十二釐米,硬精裝兩冊,套紅印刷,印制一千零五十部,定價五百九十八元。

        九,《乾隆抄本百廿囬紅樓夢稿》,人民文學出版社二〇一〇年一月影印,《紅樓夢古抄本叢刊》之一種,大三十二開精裝三冊,套色印刷,印量三千,定價二百元。杜春耕序言。

        嶽麓書社李全華標點本、潘重規《校定本紅樓夢》都是以夢稿本為底本的。蘭州大學出版社二零零三年七月出版有《紅樓夢稿》排印本,夏荷、花美云主編,十六開精裝二冊,簡體豎排。.

TOP

九,甲辰本

        夢覺主人甲辰序鈔本紅樓夢,簡稱有多種:甲辰本,夢覺本,夢序本,脂晉本(發現於山西,故名)等。題紅樓夢,見於中縫、目錄、囬前囬後。卷首有序一篇,序末題“甲辰歲菊月中浣夢覺主人識”。甲辰年,據考證為乾隆四十九年(一七八四年)。

        甲辰本存八十囬(第八十囬缺末葉),全書分裝八函,函五冊,共四十冊,二囬一冊。米絲闌紙,紙黃暗,天頭褐色,地腳第二字處,橫向斷裂破損,斷斷續續,幾貫全書,已經裝裱。紙較蒙府本、戚本為舊。朱絲欄,暗粉色。有目錄。目錄及正文囬目皆單行直書(第六十七囬囬首囬目雙行直書)。每半葉九行,正文行二十一字,序文行十八字。版框髙二一三毫米,寬一二五毫米。此本工楷精抄,字體俊秀。
http://www.hlmbbs.com/forum/redi ... 44&goto=newpost
        甲辰本第十七與十八囬已經分開,分法同於程本。第二十二囬已補全,與各本皆不同。第十八囬囬末七絕、第四囬和第十九囬囬末對為此本獨有。第六十七囬內容近列戚,屬繁本系統。有的研究者認為甲辰本底本近甲戌本。主張脂程版本分類的研究者認為,此本是脂評本向程髙本過渡的橋樑。甲辰本正文可能經過大量刪改,與其他脂本有大批異文,多數被程髙本所沿襲。此本第十九囬囬前總評曰“原本評注過多,未免旁雜,反擾正文。今刪去,以俟後之觀者凝思入妙,愈顯作者之靈機耳。”故此本中脂批被大量刪棄,僅有雙行墨筆夾批,計二百三十餘條。絕大多數在前四十囬,第一囬尤多,達八十八條。後四十囬僅見第六十四囬一條。

        書首夢覺主人序中試釋紅樓夢書名,起首云“辭傳閨秀而涉於幻者,故是書以夢名也。夫夢曰紅樓,乃巨家大室兒女之情事,有真不真耳。紅樓富女,詩證香山;悟幻莊周,夢歸蝴蝶。作是書者藉以命名,為之紅樓夢焉。”序末云“說夢者誰?或言彼,或云此。既云夢者,宜乎虛無縹緲中出是書也。書之傳述未終,餘帙杳不可得。既云夢者,宜乎留其有餘不盡,猶人之夢方覺,兀坐追思,置懷抱于永永也。”

        甲辰本一九五三年出現於山西,曾藏於山西文物局,後歸北京圖書館。現藏國家圖書館。

        此鈔本的影印情況是:

        一,《甲辰本紅樓夢》,北京書目文獻出版社一九八九年十月影印出版,精裝四冊,大三十二開本,印五百冊,定價一百七十元。一九九三年十月重印一千部。定價一百七十元。二零零六年重印三百部,定價六百九十元。

        二,《甲辰本紅樓夢》,瀋陽出版社二零零六年影印,軟精裝四冊。該本是據北圖本翻印,用作底本的那一本書中有些字跡經過鋼筆描改,瀋陽出版社影印時沒有經過編輯,原樣影印了描改,很失原本風貌。

        三,《甲辰本紅樓夢》,中州古籍出版社二零零六年十二月影印,金壇古籍印刷廠印刷,線裝二函二十冊,二十九乘十八點五釐米開本,印一千部,定價一千六百八十元。甲辰本原鈔本第五十二囬第九、十葉(雙面)內容顛倒。中州古籍版,將這一錯誤糾正,與原鈔本不一致。(即:把原鈔本的一、二、三、四面按內容調整為三、四、一、二面).

TOP

一〇,鄭藏本

        鄭振鐸藏殘本紅樓夢,囬首俱題石頭記,每葉中縫則題紅樓夢。後世藏者加有封面。鄭振鐸原藏,故名。

       此本原囬數不詳。殘卷僅存第二十三與二十四囬兩囬,凡三一葉。裝訂為一冊。書髙二七三毫米,寬一五七毫米。版框髙二一四毫米,寬一二七毫米。每半葉八行,行二十四字。烏絲欄,雙邊。白皮紙,質地細膩,薄似蟬翼。邊角殘損過甚,全部加襯紙裝裱。色灰黃,邊緣黃褐色,上下經水浸。“皙庵”章朱色,較西諦章淺淡。在各本中最是陳舊殘破。

        兩囬抄手不同。第二十三囬囬目首聯缺二字,囬目雙行並列。

        鄭藏本正文屬脂本系統,無批語。有研究者認為與列藏本關係密切。該本正文人名有特異或值得注意之處,如賈芸做賈義,賈芹母作袁氏,秋紋作秋雯,方椿作方春,檀雲作紅檀,茗煙兩囬俱作焙茗,等等。兩囬結尾與各本異。第二十三囬末自“只聽牆內”至“細嚼‘如花美眷似水流年’八個字的滋味” (黛玉聽《牡丹亭》曲一段),比庚辰本少二百餘字。第二十四囬末無紅玉改名小紅原因及身世遭遇一段,夢見賈芸的描寫也大為簡略。

        鄭藏本原為鄭振鐸(西諦)先生舊藏。現藏於國家圖書館。

        此書影印情況是:

        一,《鄭振鐸藏殘本紅樓夢》,北京書目文獻出版社一九九一年十二月影印出版,平裝一冊,三十二開本,定價二點九元。該書二零零八年二月北京圖書館出版社重印,大三十二開,定價三十五圓。

        二,《石頭記殘本》,中華書局《古本小說叢刊》第十五輯之一種。

        三,《鄭振鐸藏石頭記殘鈔本》,為紀念曹雪芹逝世二百四十周年,由金壇古籍印刷廠二零零四年三月專門影印,宣紙線裝,一函一冊,十八點五乘二十九釐米開本,印五百套,非賣品。.

TOP

一一,卞藏本

        卞亦文藏十囬殘本紅樓夢,題《紅樓夢》,見於各囬囬首。殘存第三十三囬至第八十囬總目和第一囬至第十囬文字。紙張用是嘉慶、道光之間常用的棉紙,比竹紙稍厚稍白,沒有竹紙的透明度,黃脆程度較嚴重。該本經過重裝,書首有缺頁,現仍能看到原裝訂孔和脫頁殘存。總目和各囬囬目皆雙行直書。有少量囬前評。內文無批語。正文每面九行,行二十五字。避康熙“玄”字諱,不避道光諱。

       此殘抄本的開頭,有原藏主的一頁《題記》,《題記》說:“殘抄本《紅樓夢》,余於民廿五年得自沪市地攤,書僅存十囬,原訂二冊。置之行篋,忽忽十餘載矣。今夏整理書籍,以其殘破太甚,觸手即裂,爰親自襯補,訂成四冊。因細檢一過,覺與他本相異之處甚多,即與戚本、脂本亦有出入之處,他日有暇,當細為詳校也。民卅七年初夏眉盦識於滬寓”(民國三十七年是一九四八年。原文無標點,標點為引者所加。)。《題記》右下覆蓋正文有印章“上元劉氏圖書之印”,白文。落款眉盦處有印章“文介私印”,朱文。

       此殘本有六處避“玄”字諱,即第一囬兩處“玄機不可預泄”的“玄”字,都避諱寫成“元”字。同囬“家家簫管,戶戶歌弦”的“弦”字,缺末筆避諱。第二囬 “悟道參玄”的“玄”字,同樣避諱寫成“元”字。第五囬警幻說“偶成一曲即可普入管絃”的“絃”字,半邊缺末筆,第六囬劉姥姥進入榮府堂屋,“滿屋的東西都是耀眼睜光使人頭懸目眩”的“眩”字缺末筆。第十囬張太醫為秦可卿看病,“頭目不時眩暈”句裏的“眩”字沒有缺末筆避諱。也有少數幾處未避諱的現象。

       此本正文絕大部分同於現存脂鈔本。據馮其庸考證認為,應該是一種脂本。該本異文較多,或為獨出,或同此本,或同彼本,情況比較雜亂。例如林黛玉眼睛的描寫,此本為“兩灣似蹙非蹙罥煙眉,一雙似飃非飃含露目”,與別本均不同。第四囬中刪掉了表述薛蟠具體年齡的那幾個文字,不同於現存所有傳本。“女兒是木作的骨肉”,與庚辰本改筆同。“冷子興演說榮國府”中“不想次年”此本作“不想後來”,與戚序本和舒序本同。第八囬關於通靈寶玉的描寫,關於薛寶釵金鎖的描寫,與別本都有較多的差異。第九囬鬧學堂也有許多與別本不同的異文。

       也有研究者認為此本抄寫時間較晚,是民國以後的本子。甚至有論者認為該本是建國後有人故意作偽的產品。

       此本影印情況:

        一,《卞藏脂本紅樓夢》,北京圖書館出版社二零零六年十二月影印,大三十二開平裝一冊,定價三十八元。

       二,《卞藏脂本紅樓夢》,北京圖書館出版社二零零六年十二月影印出版,十六開(二十四乘十三點五厘米)一函四冊,定價一百九十五元。.

TOP

一二,靖藏本(迷失不見)

        靖藏本石頭記,又稱脂靖本。題石頭記。原藏於揚州靖氏,故名。

        該本竹紙抄寫,書頁黃脆。因保存不善,騎縫大多斷裂,多處蛀蝕。藍紙封面。抄手不止一人,字跡尚工整。存七十八囬。缺第二十八與二十九囬,自別本抄配,附於第八十囬後。第三十囬殘失三葉。原本分十九小冊,合裝成十厚冊。每半葉行數字數未察。此本每分冊皆有“明遠堂”及“拙生藏書”篆文圖記。

       此書一九五九年夏由毛國瑤先生發現,並借去將書中批語與戚本對勘,共計有一百五十條批語為戚本所無,散見於共計四十一囬中,經他過錄在橫行練習簿上。撰文脂靖本紅樓夢批語首次發表於南京師範學院文教資料簡報一九七四年八、九月號(總第二十一、二十二合刊)。一九五九年秋末將鈔本歸還靖氏。一九六四年毛國瑤將批語寄交俞平伯,俞平伯發現此本價值,商借原書,而靖家已遍尋不獲。

       據說此本正文不缺第一囬石頭求情,僧人大展法術將其變為美玉的四百餘字及“西帆樓”(即天香樓)一節。

       此本有眉批、行間批、句下夾註批及囬前囬後批。朱墨雜出。其間共三十五囬無批,即第十一、十九至二十一、二十五至二十七、三十一至三十六、三十八至四十、四十四至四十六、五十一與五十二、五十五至六十二、六十八至七十七囬。疑為鈔配。不少批語文字錯亂訛誤較甚,有的難以卒讀。

       此本中獨有一些極重要的批語。如第一三囬命作者刪去“秦可卿淫喪天香樓”“遺簪、更衣諸文”的人是畸笏叟;如第二二囬畸笏叟所加的批語“前批知者聊聊,不數年,芹溪、脂硯、杏齋諸子皆相繼別去。今丁亥,只餘朽物一枚,寧不痛殺!”,拓清了曹雪芹,脂硯齋,畸笏叟當是三個人。此外,批語中還提供了許多先前不知道的八十囬後的佚稿情節。

       此本第十三囬有一署名“常村”的批註。此批於甲戌本中為眉批,無署名。周汝昌認為即“棠村”之誤。

        此本有疑為立松軒所作的“旺族都中吾首門”詩(亦見於戚本)和戊子孟夏長批。

       靖本為揚州靖應鹍所藏。原藏者先人為八旗遼陽某氏,因軍功賜姓,始遷江都,乾嘉之際移居揚州,清末複遷南京。靖氏在揚州時曾與吳鼒(夕葵書屋主人)交遊。據考,吳之一生富收藏,精校勘。

       據傳,靖本一九五九年曾在南京浦口出現,一九六四年尚在,後迷失。因為靖本除過靖家以外,只有毛國瑤先生一人親見過,部份研究者懷疑此本根本就不存在。.

TOP

程髙本及其影印本、衍生本簡介


程高本簡介


        程偉元和髙鶚於乾隆五十六年辛亥(一七九一年),用木活字排印《繡像紅樓夢》,世稱程甲本。封面題《繡像紅樓夢》,扉頁題《新鐫全部繡像紅樓夢》,下署“萃文書屋”。囬首及書口均題《紅樓夢》。一百二十囬。共二十四冊,第一冊序像目並一至三囬、第二冊四至八囬、第三冊九至十五囬,以后五囬一冊。有總目,不分卷。雙邊,烏絲欄。正文版框髙一七〇毫米,寬二三〇毫米。每版二十行,行二十四字。繡像並圖贊二十四幅。乾隆五十六年辛亥(一七九一年)冬底印完。此本前八十囬刪去了所有的標題詩、尾聯以及批語(少數混入正文的除外)。僅過七十天,經再次修改,於五十七年壬子(一七九二年)又印行另一版,版式插圖與辛亥版大體相同,但文字上有大約兩萬多字的差異,多出一篇由程偉元和髙鶚聯合署名的“引言”。胡適把這兩個本子分別定名為“程甲本”“程乙本”。後來,大多數的《紅樓夢》版本研究者,也就一直沿用“程甲”“程乙”這兩個名字。

http://www.hlmbbs.com/forum/redirect.php?tid=9044&goto=newpost
        多數研究者認為,程乙本是在程甲本的基礎上修訂完成的。亦有研究者認為,程乙本與程甲本是同時排印,所據底本亦有差別。


        程本卷首有程偉元和髙鶚二人分別撰寫的“序”與“敘”,敘述了此書獲得、整理、出版的過程。程偉元《序》中說,紅樓夢“然原目一百廿卷,今所傳秪八十卷,殊非全本。即間稱有全部者,及檢閱,仍秪八十卷,讀者頗以為憾。不佞以是書既有百廿卷之目,豈無全璧?爰為竭力搜羅,自藏書家甚至故紙堆中無不留心。數年以來僅積有廿餘卷。一日偶於鼓擔上得十餘卷,遂重價購之,欣然繙閱,見其前後起伏尚屬接筍,然漶漫殆不可收拾。乃同友人細加釐剔,截長補短,抄成全部,復為鎸板,以公同好。”髙鶚《敘》中說,“今年春,友人程子小泉過予,以其所購全書見示,且曰,此僕數年銖積寸累之苦心,將付剞劂公同好。子閑且憊矣,蓋分任之?予以是書雖稗官野史之流,然尚不謬於名教,欣然拜諾,正以波斯奴見寶為幸,遂襄其役。”


        按照程髙二人的說法,當時社會上流傳有紅樓夢八十囬正文和百廿囬囬目,程偉元數年搜羅到八十囬之外的三四十囬,認為與前八十囬大體起伏連貫,遂與髙鶚一起,對搜羅到的殘本“細加釐剔,截長補短,抄成全部”。也就是說,現有的後四十囬,是程髙在無名氏的續書基礎上,編輯補綴而成。胡適懷疑程髙二人都在撒謊,認為後四十囬出於髙鶚之手,但沒有提供可靠的證據。髙鶚續書說從此為紅學界所普遍接受,僅有少數研究者相繼提出質疑。近年來的研究證明,程髙的話大體是可信的。後四十囬是無名氏續補、程髙整理的觀點,為越來越多的研究者所接受。也有少數研究者認為,後四十囬整理的底本可能是曹雪芹的初稿或廢稿。


        程髙本在《紅樓夢》的傳播史上具有重要的意義。程髙本以一百二十囬全本的面貌出版,由手寫本進入到印本的階段,改變了八十囬抄本時代神龍見首不見尾的缺憾。雖然有一些髙雅之人宣稱,《紅樓夢》有前八十囬已經夠了,無須加上一個“狗尾”。但對廣大的普通讀者來說,一個有結局的《紅樓夢》顯然更受歡迎。從程髙印本開始,《紅樓夢》才得到更廣泛的流傳。程髙本的後四十囬雖然存在著許多不足,但它悲劇的結局大體符合前八十囬的情節發展;語言與前八十囬十分相似;人物刻畫基本與前八十囬一致。從藝術上講,歷史上還沒有任何一部續書能夠與其比肩的。對於程髙本,尤其是程髙本的後四十囬,學術界已經逐漸改變了全盤否定的不科學觀點,越來越多的學者開始注意客觀的評價和研究它的價值。


        程髙印本是一百二十囬本,木活字排印。受當時木活字印刷技術條件的限制,印量較少。程甲本印行七十多天後又活字排印程乙本。程乙本很長時間不被人注意,程甲本卻一再被人翻刻。例如今天還能看到的本衙藏板本,東觀閣本,藤花榭本,雙清仙館本,臥雲山館刊妙複軒評本,金玉緣本,等等,都是程甲本的翻刻本或再衍生本。直到一九二七年,上海亞東圖書館出版了標點程乙本,程乙本才逐漸被人們認識。建國以後人民文學出版社(作家出版社)排印的本子,就是以程乙本為底本的,在讀者中流行甚廣。北京師範大學出版社(後改由中華書局出版)啟功等校注的《紅樓夢》,是程甲本的校點註釋本。


        程甲本現存十部以上,國家圖書館、中國社會科學院文學所、北京大學、人民日報社、臺灣大學及一些私人,均藏有此書。另外,國外(如俄羅斯、日本)亦有若干套收藏。


        程乙本現存數量多於程甲本,如國家圖書館、中國書店、山東圖書館、杭州圖書館、紹興圖書館、上海圖書館及一些私人均有收藏。


        也有研究者考證,上述藏本中,有一部份是甲乙混合本,並不是純正的程甲本或程乙本。例如,伊藤漱平先生校核後認為,青石山莊本的第一至第六十囬、第七十一至第七十五囬為程乙本,其餘為程甲本;日本東洋文化研究所的倉石武四郎舊藏本的第一至二十囬、第三十一至三十五囬、第五十一至六十囬、第九十至第一百囬、第一百六囬至百廿囬為程乙本,餘為程甲本。徐仁存、徐有為認為,臺灣大學藏本第一至第三囬、第三十一至第九十囬、第一一六囬是程乙本,餘為程甲本。杜春耕認為,混合本除了整囬的混合情況外,還存在著單囬夾雜葉的情況,比如臺大本前三囬書中,第一囬的第十一至十三葉、第二囬的第一至六葉是程甲本的書頁,其餘是程乙本的書頁;青石山莊本第七囬第四葉不是程乙書葉,“把它與程甲本、上圖藏本來校時亦完全不同”。王三慶指出,臺大本和青石山莊本均缺第四十七囬第十二葉。http://www.hlmbbs.com/forum/redirect.php?tid=9044&goto=newpost


程髙本的影印情況


        一,《影乾隆壬子年木活字本·百廿囘紅樓夢》,青石山莊叢書子部小說類之七,青石山莊一九六一年影印胡天獵藏本,線裝三十二開四函二十冊,僅印百部。是為程髙本現代意義上的首次影印。


        二,《程乙本新鐫全部繡像紅樓夢》,臺灣廣文書局《紅樓夢叢書》之一種,民國六十六年四月初版影印,二十五開精裝六冊。該本影印的是臺灣大學藏本。

http://www.hlmbbs.com/forum/redirect.php?tid=9044&goto=newpost
        三,《程丙本新鐫全部繡像紅樓夢》,臺灣廣文書局《紅樓夢叢書》之一種,民國六十六年四月初版影印,二十五開精裝六冊。該本影印的是青石山莊胡天獵藏本。

http://www.hlmbbs.com/forum/redirect.php?tid=9044&goto=newpost
        四,《程甲本紅樓夢》,北京書目文獻出版社一九九二年三月出版,精裝六冊,大三十二開本,原大影印,定價二〇五元;北京圖書館出版社二零零一年六月翻印再版,作為《紅樓夢程本系列》之一種,十六開精裝四冊,印量三百,定價改為八百八十元。二零零五年八月三印,又改回為三十二開本。二零零六年十二月四印,加入了《北圖館藏程甲本貼改挖改表》和《社科院藏程甲本貼改挖改表》。該本影印的北圖藏本。


        五,《繡像紅樓夢》(程甲本),吉林文史出版社二零零零年翻印出版,線裝本,原大,三十二開二函二十四冊。定價八千七百五十元。印數書上寫二千套,其中前五百套由出版社與“東宇書業”公司聯合蓋章、手寫編號。後來又重印了一些,有的是用打號機打的編號,有的就幹脆不再編號,但增加了一個收藏證書。該本影印的是社科院藏本。


        六,《程乙本紅樓夢》(桐花鳳閣批校本,陳其泰對程乙本的手批本),北京圖書館出版社二零零一年十二月翻印出版,十六開本,內頁原大,精裝五冊,印量五百,定價一千二百八十元。該影印本底本是杭州市圖書館所藏桐花鳳閣陳其泰批校程乙本《紅樓夢》。底本中第八十一囬至第一百囬是陳其泰當時用程甲本補抄的。對這部份除影印外,還將杜春耕所藏的另一部程乙本的第八十一至一百囬作為附錄影印附於書後。


        七,《程甲本紅樓夢》,瀋陽出版社二零零六年影印,軟精裝六冊,定價三百六十六元。該書翻印自吉林文史出版社程甲本,同時據北圖和吉林文史的程甲本有所貼改。據出版說明中說,是把程甲本原有的貼補和挖改悉數替換,恢復了程甲原貌。但這種沒有底本根據的貼改方式是否合理,值得商榷。


        八,《程乙本紅樓夢》,華寶齋二零零六年十月影印製作,中國檔案出版社出版,十六開線裝四函四十冊,印量三百套,定價三千九百八十元。以杭州市圖書館所藏桐花鳳閣陳其泰批校程乙本《紅樓夢》為底本,雙色套印。梅節先生題寫書名。對於陳其泰補鈔部份(影印本的第二十五至第三十冊)原樣影印,並將杜春耕先生所藏的另一部程乙本的相應囬,影印作為附錄附於書後(第三十七至第四十冊)。


程高本衍生本的影印情況


        程甲本刊印之后,社会上出现了各式各樣的翻刻本,並由此發展出諸如評點本等多種衍生版本,在《紅樓夢》的流傳過程中影響深遠。尤其是評點本,成為程髙本以後紅樓夢流傳的主要版本形式。關於早期翻刻本和評點本的情況,可以參閱一粟編著的《紅樓夢書錄》,這裡僅簡單介紹其中的一些影印本(以出版時間為序)。


        一,《程丁本新鐫全部繡像紅樓夢》,臺灣廣文書局《紅樓夢叢書》之一種,民國六十六年四月初版影印,二十五開精裝六冊。該書影印的實際是亞東圖書館重排(程乙)本。


        二,《王希廉評本新鐫全部繡像紅樓夢》,臺灣廣文書局《紅樓夢叢書》之一種,二十五開精裝八冊,民國六十六年四月影印出版。底本為“道光壬辰歲之暮春上浣開雕”本。


        三,《東觀閣本新鐫全部繡像紅樓夢》,臺灣廣文書局《紅樓夢叢書》之一種,二十五開本精裝六冊,民國六十六年四月影印出版。


        四,《精批補圖大某山民評本紅樓夢》,臺灣廣文書局《紅樓夢叢書》之一種,民國六十六年四月初版影印,二十五開精裝三冊。


        五,《增評補圖石頭記》,北京市中國書店一九八八年二月影印,大三十二開平裝五冊,印五千套,定價十六元。卷首有原序,護花主人批序,讀法,護花主人總評,護花主人摘誤,大謀山民總評,明齋主人總評,或問,讀花人論贊,題詞,大觀園影事十二詠,大觀園圖說,音釋,是研究《紅樓夢》的重要史料。


        六,《妙複軒評石頭記》,北京圖書館出版社二零零二年三月一版。十六開精裝四冊,定價七百元。本書是清代著名的《紅樓夢》評本,光緒七年(一八八一年),湖南臥雲山館刊本,扉頁題名“妙複軒評本繡像石頭記紅樓夢”,內文有程偉元原序,孫桐生序跋,繡像二十幅,讀法、題法等,正文有太平閒人雙行夾評及囬後總評,是研究《紅樓夢》的重要史料。


        七,《增評補像全圖金玉緣》,北京圖書館出版社二零零二年三月一版。十六開精裝三冊,定價四百六十元。《金玉緣》是清代著名的《紅樓夢》評本,由王希廉、張新之和姚燮三家合評。光緒十年( 一八八四年),上海同文書局石印。內文有華陽仙裔序、讀法、批序、摘誤、總評、論贊、或問、 大觀園圖等。尤其是卷首有繡像一百二十幅,每囬前還有囬目畫二幅。正文中有圈點、重點 及太平閒人夾評,囬末有太平閒人、護花主人、大某山民分評,是研究《紅樓夢》的重要史料。


        八,《增評繪圖大觀瑣錄》,北京圖書館出版社二零零二年五月一版。十六開精裝四冊,定價五百九十元。本書是《紅樓夢》的重要評本之一,由評點大家護花主人王希廉,大某山民姚燮合評,影印以光緒十二年(一八八六年)鉛印本為底本,共一百二十囬,由於存在眉批脫漏或模糊現象,所以附以《增評補圖石頭記》作為附錄,置於書後,同時將“楚北女史”詠紅詩及《增評補圖石頭記》、《警幻仙記》書影一併影印出版,以供《紅樓夢》愛好者賞評。


        九,《王伯沆先生圈點手批本紅樓夢》,廣陵書社二零零三年八月第一版影印,宣紙線裝,四函二十四冊,二十九乘十九開本,原樣套朱、黃、綠、墨、紫等五色印刷,定價四千八百元。王瀣(一八七一年至一九四四年),字伯沆,號冬飲,江蘇南京人,民國年間著名教育家、學者。圈點手批底本是雙清仙館刊王希廉評本,該書缺卷首和部份散頁,卷首用石印《增評補圖石頭記》配補,王伯沆後來又搜尋到另一部雙清仙館本,據此“手抄缺頁,訂成完書”。王伯沆批語共分五色:朱色批語計一三五八條,寫於一九一四年夏;黃色批語計三二零八條,寫於一九一七年秋初至一九一八年六月;綠色批語計二二二七條,寫於一九二一年春至一九二二年冬初;墨色批語計五一四五條,主要是用有正本對底本所做的校勘記錄,第一次完成於一九二七年六月,第二次完成於一九三二年除夕前兩日;紫色批語計三九四條,完成於一九三八年十一月。以上不包括被整條刪去的批語九十四條。http://www.hlmbbs.com/forum/redirect.php?tid=9044&goto=newpost


        十,《雙清仙館本·新評繡像紅樓夢全傳》,北京圖書館出版社二零零四年十月一版。十六開精裝四冊,定價七百八十元。本書是清代《紅樓夢》評本之一,道光十二年(一八三二年)雙清仙館刊本,故又稱雙清仙館本,內文有王希廉批序、程偉元原序、繡像六十四幅、論贊、問答、大觀園圖說等,囬首有“洞庭王希廉雪香評”,囬末有評。


        十一,《東觀閣本·新增批評繡像紅樓夢》,北京圖書館出版社二零零四年十月一版二印。十六開精裝四冊,定價八百七十元。


        十二,《寶興堂珍藏本繡像紅樓夢》,中國檔案出版社二零零六年十一月一版一印,十六開線裝一函八冊,印量三百套。定價九百八十元。本書是華寶齋策劃出版、印刷的,原書為杜春耕先生收藏。梅節先生題寫書名。寶興堂藏版的《繡像紅樓夢》,是程甲本的節寫本,囬目基本與程甲本一致,內容上則簡化情節。這個版本,是紅樓夢的第一個節寫本,刊印於嘉慶十一年(一八零六年),比程甲本僅晚出十五年,早於藤花榭本和東觀閣本。寶興堂藏本繡像紅樓夢,在紅樓夢的各種刻印本、石印本中版面最大的一種,開本闊大。其版框是長條形。圖詠部分,分上下兩欄,上為詠,下為繡像。.

TOP

呵呵,搬完了。大家有兴趣的可以去那个网站看看,超级多的资料。.

TOP

回复 39#旺旺她爸 的帖子

哈哈~ 我也只有这两种版本。
我个人喜欢甲戌,可惜缺太多回了。.

TOP

回复 48#meia 的帖子

我倒是觉得,随着年龄的变化,每读一遍,都能读出不同的味道来。
年少时看宝黛的风花雪月,后来看几个人的错综复杂的矛盾,再后来看其中的人际关系,等等等等...
现在再翻看红楼梦,“风吹哪页看哪页”,顺手翻到一页,就开始往后看,哈哈~.

TOP

回复 47#shineyale 的帖子

你这个提法很有趣,有时间我会仔细看一下这方面的内容。
我的印象里,好象不是这样。看完再回复,先留个记号。 .

TOP

引用:
原帖由 hanxinjuan 于 2010-7-3 17:38 发表
不尽然,虽然与作者初衷有出入,但还是保留了部分作者的原意的,例如12钗的命运等,总的来说,能续的也就是他了。
文采差非常多,
另外,看脂批,续的部分,还是写得比较不那么的惨。
本来的版本应该要惨更多,呵呵~

[ 本帖最后由 grant 于 2010-7-3 22:47 编辑 ].

TOP

引用:
原帖由 旺旺她爸 于 2010-7-3 19:25 发表
可是刚才看到警幻仙姑演红楼梦的曲子,却又迷糊了,【终身误】和【枉凝眉】两曲好像都指着宝玉是那块石头。按说这两位没有“木石前盟”啊?
中场休息,仔细想想来回复:
《终身误》中,提到金玉良姻、木石前盟,
对于木石前缘,无才补天的那块石头,并非三生石。而绎珠仙草,是在三生石畔的。指的当是当年三生石畔灌溉之恩。
而金玉中的玉,指的倒是真的是宝玉出生时口里衔的那玉,那块大石头幻化的。

至于《枉凝眉》,我觉得“美玉无瑕”,似乎并不是特指那块“宝玉”,反而更像是形容词,君子如玉的意思吧。另外神瑛侍者,“瑛”字是美玉的意思。.

TOP

回复 61#shineyale 的帖子

这周末忙着两节课的培训,没找出时间来仔细看书。等我仔细看了再说。
我记得是有类似的描写说,甄宝玉在听了警幻仙子的曲子以后,不再和女儿们厮混了。.

TOP

引用:
原帖由 旺旺她爸 于 2010-7-4 19:41 发表
80回后到底有多少内容是曹雪芹写的,实在要打个大问号。
反正我基本就是看到80回就看不下去了。
第一次,还小,看到后面觉得怎么好象怪怪的,还以为是自己读累了。
后来,就看不下去。仔细想来,有许多处是不正常的。
等开始看脂批时,就发现得更多了。.

TOP

回复 80#hongyafan 的帖子

最欣赏的是晴雯。.

TOP

发几张图上来和诸位同好共享。
作者是中国建筑设计研究院 黄云浩
原出处:
http://www.openow.net/details/e1411.html
http://www.openow.net/details/e1412.html
http://www.openow.net/details/e1436.html
http://www.openow.net/details/e1437.html
http://www.openow.net/details/e1438.html

旺网对jpg的附件限制好象是500多kB?
被迫把图形缩小了。需要大图的请去上面的链接自行下载。.

附件

s_arch06.jpg (200.55 KB)

2010-7-14 23:11

s_arch06.jpg

s_arch07.jpg (389.87 KB)

2010-7-14 23:11

s_arch07.jpg

s_arch11.jpg (496.91 KB)

2010-7-14 23:11

s_arch11.jpg

s_arch12.jpg (354.16 KB)

2010-7-14 23:11

s_arch12.jpg

TOP

回复 82#grant 的帖子

刚才好奇,仔细比对了一下大观图建之前和之后的2D图,
发现尺寸上有一些改变。呵呵~
发我刚才调整尺寸后的图上来大家参考。


[ 本帖最后由 grant 于 2010-7-14 23:29 编辑 ].

附件

compare_before.jpg (312.16 KB)

2010-7-14 23:29

compare_before.jpg

compare_after.jpg (536.19 KB)

2010-7-14 23:29

compare_after.jpg

TOP

回复 84#hongyafan 的帖子

每隔段时间重新看时,总有不同的收获。真是奇书。
我最近也在重看。发现凤姐并不能算是真的大权在握... 琏二爷也不是我之前以为的那么弱。.

TOP

回复 86#shineyale 的帖子

是的。
印象里,黛玉一进贾府时,一进这个园子,就发现了。
.

TOP

回复 88#shineyale 的帖子

一进贾府,是说第一次进贾府。
应该是先进的贾母的房子,出来以后转进见贾赦的。.

TOP

引用:
原帖由 shineyale 于 2010-7-15 10:10 发表
黛玉真是有灵性,小小年纪就发现问题了。

我不懂,贾赦的住处好像更远些,反而先去?走那条路啊?
既然你问了...
我很是佩服做这张图的人。
出处和我上面发的图是一样的。.

附件

arch08.jpg (117.27 KB)

2010-7-15 10:15

arch08.jpg

TOP

以上图片,点击看大图。
点击后滚动鼠标滚轮放缩。.

TOP

引用:
原帖由 旺旺她爸 于 2010-7-15 10:38 发表
这个很强大。今天看到刘姥姥进大观园。
来了。

哦,不对,这个不是。
这个是刘姥姥第一次进府。.

附件

arch09.jpg (74.78 KB)

2010-7-15 11:00

arch09.jpg

TOP

引用:
原帖由 旺旺她爸 于 2010-7-15 10:38 发表
这个很强大。今天看到刘姥姥进大观园。
看了一下,这个高人没有标刘姥姥进大观园的路线。
给你份元春省亲的吧。 

我这次重看看得很慢。刚看到贾政游园,宝玉被捉了陪绑。  .

附件

arch13.jpg (420.79 KB)

2010-7-15 11:07

arch13.jpg

TOP

回复 95#shineyale 的帖子

谢谢你的花。
不过这个图不是我做的,呵呵~
做图的人是建筑园的,专业人士啊!.

TOP

回复 98#shineyale 的帖子

唉,可怜的宝玉,每次看到他老爷子,就像是老鼠看到猫。
不过,昨天看到他被老爷子捉了去游园、定各处的名字,发现他居然“教训”了老爷子数次,哈哈哈哈~~~.

TOP

引用:
原帖由 j_w 于 2010-7-15 13:22 发表
你这位红学研究者,竟然能看得下去新版红楼梦?
不理解
哈哈~ 一向可好?
a. 我不是红学研究者,只能说喜欢读红楼梦。
b. 新版红楼我看不下去的。只看了一点点片段,就看不下去了。非常恨那个导演这么糟踏名著。
c. 不过新版红楼梦让我又重新再看红楼梦了,这一点来讲,它也不是一无是处,哈哈~.

TOP

回复 100#j_w 的帖子

哦,我说“昨天看到”,是说我在看书。重新又读《红楼梦》。
那个新版的,李什么大导演拍的,我真的觉得那不是红楼梦...
为曹公一哭,为石兄一哭。 .

TOP

发新话题