发新话题
打印【有0个人次参与评价】

[求助] 小三(英语划线部分提问)

小三(英语划线部分提问)

昨天小女的一张英语卷:
划线部分提问 That toy dog issoft.我的答案How does that toy dog fell?
                                       小女答案How does is that toy dog fell?
            Kitty Li has got three sheep.我的答案How many sheep has got Kitty Li?
                                                小女答案How many sheep has  Kitty Li got?

期待旺爸旺妈们的答案.

TOP

回复 1#qiaoyingq 的帖子

1. How dose that toy dog feel?  或者 How is that toy dog? 均可
用了does就要加上feel,用了is就不要用feel了
2. How many sheep has Kitty Li got?
你女儿对的。.

TOP

同意楼上的
不过个人认为1。 How is that toy dog? 更好一点,可能小孩子更容易接受一点

[ 本帖最后由 yvonne_tina 于 2009-3-11 21:35 编辑 ].

TOP

如果英语课本是牛津教材,还是用How does that dog feel?比较合适(老师的标准答案就一个)。.

TOP

肯定是:How does that toy dog feel?课文中在教的句型拉.

TOP

LS各位,说实话,我自己也质疑自己的回答。如果说“how does that toy dog feel?”是正确的话,那么这句问句的回答应该是什么?我可不可以回答说:“he feels sad”(拟人化) 或者“it feels hungry”呢?how does that toy dog feel 究竟问的是狗狗自己的感觉还是人摸着狗狗的感觉?我糊涂了。。。。。。.

TOP

说实话,现在的教材口语的够厉害,有些已经有点Chinese English的标准了。.

TOP

回复 1#qiaoyingq 的帖子

How is that toy  dog?
How many sheep has Kitty Li got?.

TOP

引用:
原帖由 杨小兔的妈妈 于 2009-3-12 12:50 发表
说实话,现在的教材口语的够厉害,有些已经有点Chinese English的标准了。
同意。个人认为这种题目出得一点意义都没有。这种教学真是要误导孩子。.

TOP

今天我家小银要睡觉了,忽然问我:妈妈,does是do的复数吗?
质疑也是一种求知的进步啊.

TOP

What's eating you?

A. I am eating breakfast.
B. I am in great trouble..

TOP

引用:
原帖由 yvonne_tina 于 2009-3-12 20:57 发表
今天我家小银要睡觉了,忽然问我:妈妈,does是do的复数吗?
质疑也是一种求知的进步啊
现在的英语教材,印的花花绿绿,但是对知识重点都没有突出写明,还是怀念俺们当年的教材.阿拉窝里厢小银经常港,要照着书上画画.

[ 本帖最后由 杨小兔的妈妈 于 2009-3-13 07:48 编辑 ].

TOP

笑谈胡扯Chinglish

  中华民族是一个极富幽默、极具创新精神的民族,这种精神甚至在学习洋话时也有体现。中国人民在丰富英语表达方式上做出的巨大的贡献,以致人们不得用一个新词来统帅这些发明创造,这个新词就是Chinglish。

  最具教育意义的标语是:Good good study. Day day up!
  最具中国传统的问候是:Long time no see.
  最具威慑作用的警告是:Give you some clours to see see!
  最具深刻影响的干预是:brain-washing
  最具粤地特色的餐饮是:Drinktea.
  最雷人的中国菜是:young chicken without sex.
  最可爱的亲戚是:watchsister.
  ……

  你还别笑!北美已经广泛接受Long time no see,brain-washing和Drinktea这种Chinglish,甚至在英语词典里都能找到。中国人真厉害!

[ 本帖最后由 hxy007 于 2009-3-15 14:28 编辑 ].

TOP

How does that toy dog fell?
How many sheep has  Kitty Li got?.

TOP

说个笑话,几年前BOSS和公司合作伙伴荷兰ING的高层进行会晤,会议期间原来一直是用英语进行翻译的,在谈到项目开发所牵涉到的与政府之间的关系,BOSS问对方:“你知道吗?这就叫Chinese 关系!“老外连忙用仅知的一句中文说到”知道,知道!“.

TOP

引用:
原帖由 yangyangmother 于 2009-3-13 16:00 发表
How does that toy dog fell?
正如有你乐无穷所言,我就是那只狗狗。我的回答是:I feel funny..

TOP

老7,我对弟弟用little brother还是没想明白,能解释一下不?是从块头上进行区分吗?.

TOP

引用:
原帖由 小才女 于 2009-3-12 13:38 发表
How is that toy  dog?
How many sheep has Kitty Li got?
.

TOP

引用:
原帖由 杨小兔的妈妈 于 2009-3-13 16:12 发表
老7,我对弟弟用little brother还是没想明白,能解释一下不?是从块头上进行区分吗?
在下学识浅薄,英语本来就学得不好。所以,从未听说过用“little brother”去译“弟弟”。little brother确实会让人联想到是个块头小的兄弟,有可能是小弟弟,也有可能是小哥哥。按照“little brother”这种创造发明思路,我们还可以创制下去,例如把个子矮小的兄弟叫做“short brother”
  我的老师只教过我,弟弟是比自己年龄小的同辈男生,因此其英语表达是“younger brother”。可是,自从学习许多Chinglish之后,我对老师的教导也产生了怀疑。弟弟又称“老弟”,按照Chinglish的创制规则,应该是“elder brother”。

[ 本帖最后由 hxy007 于 2009-3-14 16:13 编辑 ].

TOP

引用:
原帖由 qiaoyingq 于 2009-3-11 19:12 发表
划线部分提问 That toy dog is soft.
   我的答案:How does that toy dog fell?
   小女答案:How does is that toy dog fell?
  比较而言,小朋友的提问方式更接近合理。只不过要稍加改进:How is that toy dog felt?
  但是,这样问也会产生歧义。有人可能会回答说:我先摸了狗头,后来又去摸狗屁。.

TOP

回复 6#有你乐无穷 的帖子

晚上也和小女探讨了关于狗狗的问题,她认为:How  is that toy dog? 可以回答It feel sad但是如果问How does that toy dog feel ?那答案就是That toy dog issoft.以上两种句型的区别在于用HOW IS是表示感受;HOW DOES 是表示摸一样物体的感受,小孩的解释感觉有点道理.

TOP

哪位英语高才组织一个趣味英语吧?

希望孩子们在笑声中学习英语。.

TOP

回复 22#ccpaging 的帖子

等着老7,哈哈.

TOP

回复 21#qiaoyingq 的帖子

嗯,有道理,相通了,孩子可以做我们的老师了。.

TOP

发新话题