发新话题
打印【有0个人次参与评价】

[外语] flap 与 flop 有何区别?

flap 与 flop 有何区别?

flop
[flCp]
n.
砰然落下, 拍击声, 失败
vi.
扑拍, 跳动, 脚步沉重地走, 笨重地摔, 猛落
vt.
笨拙地抛下
adv.
噗地一声, 恰巧

flap
[flAp]
n.
拍打, 拍打声, 副翼
v.
拍打, 鼓翼而飞, 飘动, 拉下(帽)的边, 扔, 掷

查了下这两个字都有拍打的意思,究竟区别在哪里呢? 我看原文一句为 THE WHALE FLOPPED ITS TAIL.另一句THE WHALE FLAPPED ITS TAIL.这两个词意思相同可以互换着用啊?那位爸爸妈妈能帮忙解答下呀? 谢谢!!.

TOP

回复 1#JIMMY 妈妈 的帖子

都差不多,作为像声词的话。Flip flap flop.

Flap 有拍打,随风飘的意思。比如你要描写 (一个人因为走得很快),他的衣服在后面飘动。那你要用Flap。例如: He trotted off rapidly with his coat flapping behind him..

TOP

引用:
原帖由 不二周助 于 2009-4-10 16:57 发表 \"\"
都差不多,作为像声词的话。Flip flap flop.

Flap 有拍打,随风飘的意思。比如你要描写 (一个人因为走得很快),他的衣服在后面飘动。那你要用Flap。例如: He trotted off rapidly with his coat flapping behi ...
终于搞清楚了,谢谢.

TOP

发新话题