问题提得很好,我试着做些解答,看看是否说清楚了:
1、我是把初中阶段作为培养孩子听、说、读、写、译全面能力的重要阶段(我称之为五项全能);听、说、读、写四项,学校的英语课程相当系统,不需要在课外更多的补充;唯有翻译能力的培养,学校英语课程很少涉及;所以在学有余力的情况下,主要是在暑假和寒假阶段,利用社会资源,循序渐进地学习口译课程,参加口译培训,参加口译考试。
2、现在只是通过学习、培训和考试,逐步培养将来从事外语交流和翻译工作的基础能力,我想,口译是实践性很强的工作,作为初中学生即便在初中阶段获得了中口和高口的证书,离开“口译人才”还有一定距离,还需要之后一直持续学习和努力实践。
3、“敲门砖”一说,没有想过,由于口译证书是成人岗位证书,所以目前也没有哪一家学校表示要将口译证书列为升学必备的证书。
4、至于做过口译后的感觉,恐怕是因人而异的。我听过新东方和昂立口译老师的讲座,也说过做完口译后的感觉——很累,想睡,但脑子很亢奋,睡不着。他们没说过有想吐的感觉,下次再听讲座也顺便问问他们。
我是在预初升初一阶段才让孩子接触基础口译的,您家宝宝一年之后,保不齐您也会教他口译的——您有得天独厚的条件,在家就能教。
[
本帖最后由 H爸 于 2008-5-2 23:34 编辑 ].