正面临着经济衰退带来的财务困境的美国大学,更乐于接收国际学生,因为外国学生背后往往有一个能负担高额学费的家庭。
“ching chong意味着俺爱你” “擦(Damn)!现在我才是这里的少数民族了。”来自美国的大一新生Farheen Siddiqui,读着关于华盛顿大学扩招国际学生的种种报道,禁不住发出了这样的感叹。
中国学生很可能是他发出这种感慨的主因。近几年,华人学生数量在美国增长迅速,也吸引了更多当地人与主流媒体的眼光。就在上周,英国《经济学家》杂志与美国《纽约时报》不约而同关心起了同一个群体——留美的中国大学生。
5.7万这个数字在一系列报道中被一再提及,这是目前在美国读书的中国本科生的数目。就在Farheen感叹自己几乎成为少数民族时,中国已超越印度和韩国,成为在美留学生的最大生源国。
“本地人觉得中国人是有钱的外国人,与此同时中国人却觉得他们在为懒惰的当地人的学业‘埋单’”
过去4年,到美国读书的中国学生数量增长了近5倍。与此同时,正面临着经济衰退带来的财务困境的美国大学,也更乐于接收国际学生,因为外国学生的背后往往有一个能负担高额学费的家庭。
“我总是被中国家长们毫不在乎自己要付出多少的心态吓到。”加拿大籍华裔、北大附中校长助理江学勤对《纽约时报》的记者如是说。江先生在北京专门从事教育工作,能接触到很多计划把子女送出国留学的中国家长。
再看看本地生与外国学生学费的差距,美国高校对国际学生的欢迎就不难理解了。在加州大学,加州学生平均每年的学费为1.3万美元;而外国学生则平均支付3.6万美元。密歇根大学的本地生,要付的学费一般不超过1.3万美元,但国际学生的学费接近3.8万美元。
尽管国际生的学费如此高昂,可在北大附中江先生的40多名学生中,仅有一个因为家庭负担不起学费,而考虑申请奖学金。
虽然国际学生在公立大学中数量有限,但这足以令一些本地申请者觉得忿忿不平:国际学生在大学中所占比例越来越大,本地生的申请机会无形中被夺走了。
不过,《经济学家》与《纽约时报》的报道都指出,事实上,本地学生受惠于国际学生所交的高额学费。根据华盛顿大学招生主任的说法,这个算盘是这 么打的:在这所大学,国际生占18%(2006年,这个数字才2%),每个国际生所交学费约为本地生的3倍,而这也正是在班里占1/4以上的本地低收入学 生得以减免学费的原因。
据一些研究机构的测算,国际学生每年会给美国国民经济总量贡献约210亿美元。
不过,这样的数字可能并不能说服那些害怕孩子考不上大学的本地家长,以及一些政客。其中一些人甚至曾去询问华盛顿大学校长迈克尔·杨:如果他们愿意付与国际生一样多的学费,是否能够被学校录取?
江学勤在评价可能令两国人关系紧张的因素时,也说:“本地人觉得中国人是有钱的外国人,与此同时,中国人却觉得他们在为懒惰的当地人的学业‘埋单’。”
国际学生的涌入,带来的并不只是经济上的收益。这些外国学生也在改变着校园
据《纽约时报》的描述,在很长一段时间里,美国高校中的国际学生都保持着稳定的水平,直到近年来中国学生打破这一局面。如今,国际学生的增多, 在美国各大州的公立与私立高校已成为普遍现象。在伊利诺斯州、印第安纳州和加州大学伯克利分校等公立大学,国际生都达到10%左右,比5年前约翻了一番。 私立学校中,国际生的比例还要更高。
这样的数据亲身感受起来,可能就是这样一幅景象:“我付了钱到国外深造,但这简直就像我在中国学习似的。”一位罗姓重庆学生这样形容自己在华盛顿大学的留学生活。在到达位于西雅图的校园之前,她就在网络上遇到了数百个将去这所大学读书的中国同学。
但是,对大学而言,国际学生的涌入,带来的并不只是经济上的收益。这些外国学生也在改变着校园——有时甚至给学校教职员的工作,出些意想不到的难题。
“如果我们真正要成为一个全球性的大学——我个人认为这是一件很了不起的事情,我们得意识到,他们的写作也带着‘口音’。”在华盛顿大学人文科学学院负责教写作的老师约翰·韦伯斯特总结说。
他从中国学生的写作作业中,注意到了中国学生的独特“口音”:汉语普通话中,“他”、“她”和“它”发音完全一样,也没有“a”、“the”之类的冠词,且动词形式是不变的,所以,中国学生在用英文写作时,往往会在这些细节上头疼不已。
这些毛病在中国学生笔下经年难改,以至于韦伯斯特相信,教授们应该在纠正语法上少费点工夫,而着重于让他们把论文写得容易理解并且有趣。
“哦——青、穹、玲、珑、汀、童,哦——”美国学生模仿在图书馆讲电话的亚裔口音,并抗议道,“你们是在拿我寻开心吗?”
并不是每个人都能对校园里涌入大量国际学生安之若素,尤其当这些人带来了截然不同的生活习惯之时。
加州大学洛杉矶分校(UCLA)的学生亚历山德拉·华莱士就是其中之一。她自称“政治不是很正确”,气冲冲地把那些对亚洲学生(尤其是华裔)的讥讽与抱怨在2011年3月传上网,那时她大概没有想到自己会就此“一夜成名”。
“学校招收这些亚裔学生,这不是问题。但是,既然你们来了UCLA,就得入乡随俗。”在视频中,华莱士把亚裔学生招她烦的地方一一道来:每周末 就有一堆亲戚出现在公寓中,帮这个学生洗衣服、煮饭、买东西。“他们从不教育他们的孩子自己照顾自己。你知道,还有什么他们不会教?是礼貌!”华莱士说, “在美国,我们不会在图书馆里讲电话!”
没错,按照华莱士的说法,当她在图书馆勤奋学习、苦思冥想时,每隔15分钟,好不容易灵光一闪时,在某处总会有个亚裔人拿着手机开始讲电话。 “哦——青、穹、玲、珑、汀、童,哦——(Oh, ching chong ling long ting tong,oh)”华莱士在视频中绘声绘色地 模仿某个她想象中的亚洲人打电话的模样,并且抗议道:“你是在拿我寻开心吗?这可是考试周啊(这么打扰人温习功课)!”
这个视频发布后,因带有种族歧视色彩,引起了包括亚裔和非洲裔在内的各族群的反击。其中华裔青年黄谷悦在网上发布的原创歌曲《它的意思是我爱你》,以动听的旋律与幽默的歌词一炮而红,在几天之内就吸引了百万点击率(现在,它的点击率已超过400万)。
在视频中,这个在美国土生土长的华裔青年,故意用带有浓重日本口音的英语说唱(编者注:在西方人的固有成见中,整个亚裔族群的英文发音以日本人 最典型)。黄谷悦表情活泼、用语搞笑,对华莱士的冒犯之处则毫不留情地反击——他可一点不符合传统偏见中亚裔学生“沉默书呆子”的形象。视频一出,他收到 了上千封不同族裔网友的支持信,其中还包括白人女生的求婚信。不久,华莱士道歉,并以“个人安全理由”决定退学。
在梅耶看来,真正的问题并非有太多中国学生来留学,而正相反——中国学生可能会开始觉得这钱花得不值,转而选择待在家乡
由于华莱士起的这个头,黄谷悦与网友们得以凭反驳的视频,筹集了一笔善款捐给日本海啸灾区。黄谷悦后来在一个新版歌曲视频中,一脸贼笑地就此感 谢了华莱士,还给离开学校的她出主意:“或者你得找一间没有亚裔人的学校,哈哈哈,我只是在跟你开玩笑,每个学校都有亚裔学生……对不起。”
恰如黄谷悦所言,不管华莱士小姐在视频中,抗议得怎样激烈而理直气壮,亚裔学生正在源源不断地被招入美国大学,包括UCLA。据《经济学家》的报道,现在UCLA有695名中国学生,这个数字是两年前的5倍。
一年的时间过去,当时以音乐视频而扬名的黄谷悦,已在视频网站YouTube上定期发布美食教学节目。华莱士模仿华人口音的“青、穹、玲、珑、 汀、童”也成了一款手机铃声,以及喜剧家们新的灵感来源。与此同时,中国学生正在一拨一拨地来到这个国度,或多或少地改变这里的校园文化。
这些变化未必尽是负面的,情形也可能像是《经济学家》这篇报道的标题——《让“汀童”变酷》。华盛顿大学的老师玛伦·梅耶在接受采访时,这样评价中国学生给她带来的新感觉:“他们现在是受欢迎的人,美国女孩喜欢他们……中国学生通常比美国学生更自信。”
将这一切变化看在眼里的梅耶相信,真正的问题并非有太多中国学生来留学,而正相反——中国学生可能会开始觉得这钱花得不值,转而选择待在家乡。
http://finance.sina.com.cn/money/zcsh/20120313/113211576428.shtml.