我在一个内部帖子里,说过一句绕口的话,是指现在的语文阅读:“阅读、阅读理解、阅读理解考试,是三码事:
阅读是一种个体行为,想读什么可以任意选。
阅读理解也是一种个体行为,想怎么理解就怎么理解,“诗无达诂”。
阅读理解考试,是一种“带着脚镣在跳舞”,可以“跳舞”,但需要“带着脚镣”。什么时候不考试了,脚镣就可以去掉了。
为什么大家都喜欢博客——自由跳舞,没人限制,没有门槛,仅有点击率。”
用在英语阅读上,我想道理也是一样的,课外看什么英语读本、如何理解,那是孩子自己的事。但阅读理解,应该定期做一些;我在小学里就为HELEN选了《中学生英语阅读新视野》,直到现在,我还是向询问英语阅读的家长推荐这套书;书中的课前词汇预习和读后练习,让读者融近文章的语言环境,不感觉是为了做题而做题,而是与文章作者在同呼吸。
前不久参加昂立的一个口译教学趋势研讨会,听口译办专家严教授说了一个学习模式:积累——盘活——变现。
引申到英语阅读,我以为阅读算是“积累”过程,而适量适度的阅读理解练习就是“盘活”环节,而将来所学的英语知识和所培养的交流能力在日后工作生活中得以运用,那就算是“变现”了。
多看些课外英语读本,我非常赞同;但完全放掉阅读理解,少了“盘活”过程,“积累”就会不扎实。
.