118 123
发新话题
打印【有15个人次参与评价】

[外语] 我认为的好外教

我认为的好外教

以下为标准:

1.母语为英语。

2.有教师资格。

3.有教学经验,教过某一年龄层次的孩子,并非常了解这一年龄孩子的特点,兴趣和语言水平。

4.熟悉某一年龄层次的英国或美国的教学目标。

5.有很多的Teaching idea来调动孩子的积极性,并达到教学目标。

6.喜欢孩子,热爱教学。

其实,每个老师都有专攻,初高中的老师是不能教小学的,小学老师也不一定能教幼儿园。在

英国,某一位老师教了2年级想换到幼儿园,是非常非常困难的。

另外,我说的要熟悉英美的教学目标,主要是想到家长付了钱请外教的目的是什么。只有真正

的老师才会让你的孩子同国外教育接轨,因为他能帮你选择最先进的教材,最流行的文学作品

和最具代表性的作家及作品来学习,这本身就是好老师的附加值。这难道不是我们中国家长要

的吗?可惜现在很欠缺这样的老师,而且大多数家长也不懂。纯粹口语请大家到工作了再学。

打基础时我们的孩子要学全面的英语,更要趁年龄小学一些西方的思维和文化。

以上一条条对得上,这老师就基本没问题。

欢迎各抒己见。

[ 本帖最后由 不二周助 于 2007-9-25 17:51 编辑 ].

TOP

非常赞成.

TOP

有符合条件的外教吗?可以给我们介绍一下吗?.

TOP

其实合适的未必愿意教

我老公有个同事加籍MM, 在上海某民办学校英文部当过2年专职老师, 现嫁给一很一般上海男人,工作也很一般, 我让老公去问她愿不愿意周末教几个孩子,可她就是不愿意.

TOP

回复 1#不二周助 的帖子

严重同意, 找到后要通知大家一下..

TOP

回复 1#不二周助 的帖子

既同意,又不同意。.

TOP

回复 6#H爸 的帖子

Why?.

TOP

首先声明,我接触的英语外教,主要是孩子就读英孚四年的认知,但是覆盖了小学3年级到预初年级,从英孚的HF3级别到TB8级别,都是亲身感受;还有就是多年来跟不少家长们交流时得到的信息。
侬列出的六项条件,大致没错:“1.母语为英语。2.有教师资格。5.有很多的Teaching idea来调动孩子的积极性,并达到教学目标。6.喜欢孩子,热爱教学。”我基本上是同意的。
但完全满足六项条件的,恐怕蛮难做到的。
比如,“2.有教师资格。”有的外教是一直做教师的,而有些只是考得了教师证书,并没有很多教学经历。最好也是执教相应和略高年级的教师。
又如,“3.有教学经验,教过某一年龄层次的孩子,并非常了解这一年龄孩子的特点,兴趣和语言水平。”太局限于某一年龄层次也不好,我接触过几个在国外教高中的外教,觉得教起初中生一样好。
再如“4.熟悉某一年龄层次的英国或美国的教学目标。”原来外教学校一直宣传外教主要来自“英、美、加、澳”,而现在实际上外教的来源国家更广了,要求熟悉英国或美国的教学目标,未必都能做到。
先谈这一点,稍后继续。.

TOP

有这样的老师的。所以,现在口味高了。.

TOP

回复 6#H爸 的帖子

顶!支持你.

TOP

回复 8#H爸 的帖子

我认为你说得特别有道理,我有亲身感受,因为我儿子就在上私人外教,他教的不同年龄层次的家长都对他非常满意,虽然他没有达到楼主的那么高要求,但是我比较过一些其他的外教,已经非常满意了。我认为每件事情,都有标准,但是我们不能唯标准是从,LZ提出了好的外教的标准,8楼的爸爸的意见我认为更客观。随便说说,不要砸我.

TOP

回复 1#不二周助 的帖子

侬下面的几点。我有些不同意见:
1、“只有真正的老师才会让你的孩子同国外教育接轨”。我觉得,光请外教教孩子读外语,没必要也不可能与国外教育接轨的,因为孩子的其他课程还是用汉语教学的,还是国内教学体系,还是国内教材系列。通过课外的外语课,能够学到的知识量实际上是有限的,承载不了太多的期望值。
2、希望外教“能帮你选择最先进的教材,最流行的文学作品和最具代表性的作家及作品来学习,这本身就是好老师的附加值”,这句话也是有前提条件的——如果家长请的是家教式的外教,那么是需要外教帮着选教材;如果送孩子到外教学校,那么正好倒过来,是家长先认可这个学校的教学体系和教材系列,然后是希望能有好的外教能够按照学校教学体系来用好这套教材,并在教学中有所发挥,加进老师自已的好东西。
3、“更要趁年龄小学一些西方的思维和文化”,这句话要具体分析了。我曾经听“和你在一起”老师谈外语学习的类型——是当母语来学,还是第二语言来学,还是当外国语来学。这里学问蛮深的,希望她能够来阐述。很多海外华人的孩子,在语言上已经完全没有交流障碍了,但是在思维文化上,融不进所居住国家的,又回不了自己祖国的。
4、在选择原版教材内容上,“最先进的教材,最流行的文学作品和最具代表性的作家及作品来学习”,大方向没有错;但教材无所谓“先进”与否,“流行”的不一定是好的,过于注重“文学”有些偏颇。我觉得,原版书的内容最好兼顾“科学”和“人文”,对于中学生或小学高年级学生而言,最好跟他们的学科能有一定的结合度——比如科学、历史、地理、生物、文学,当作双语课程来学。
谢谢侬出了个好题目,促动我想了一些问题,发了一通感慨,抛块青砖,希望引来好玉。.

TOP

LZ提出“主要是想到家长付了钱请外教的目的是什么”,这个是问题的关键。我们的外教在教我们孩子之前,就是先问了我们家长这个问题。我认为,只要符合家长的标准,就是好的外教.

TOP

南辕北辙

从前有一个人,从魏国到楚国去。他带上很多的盘缠,雇了上好的车,驾上骏马,请了驾车技术精湛的车夫,就上路了。楚国在魏国的南面,可这个人不问青红皂白让驾车人赶着马车一直向北走去。

  路上有人问他的车是要往哪儿去,他大声回答说:“去楚国!”路人告诉他说:“到楚国去应往南方走,你这是在往北走,方向不对。”那人满不在乎地说:“没关系,我的马快着呢!”路人替他着急,拉住他的马,阻止他说:“方向错了,你的马再快,也到不了楚国呀!”那人依然毫不醒悟地说:“不打紧,我带的路费多着呢!”路人极力劝阻他说:“虽说你路费多,可是你走的不是那个方向,你路费多也只能白花呀!”那个一心只想着要到楚国去的人有些不耐烦地说:“这有什么难的,我的车夫赶车的本领高着呢!”路人无奈,只好松开了拉住车把子的手,眼睁睁看着那个盲目上路的魏人走了。

  那个魏国人,不听别人的指点劝告,仗着自己的马快、钱多、车夫好等优越条件,朝着相反方向一意孤行。那么,他条件越好,他就只会离要去的地方越远,因为他的大方向错了。

  寓言告诉我们,无论做什么事,都要首先看准方向,才能充分发挥自己的有利条件;如果方向错了,那么有利条件只会起到相反的作用。.

TOP

邯郸学步

我忘了,这里谈的是外教,相关内容我已移到我的“学前应学母语”线。

[ 本帖最后由 realox 于 2007-9-26 12:45 编辑 ].

TOP

可能的检验外教试金石:请他(她)用英语背99乘法口诀表。

[ 本帖最后由 realox 于 2007-9-26 02:25 编辑 ].

TOP

引用:
原帖由 H爸 于 2007-9-26 12:05 AM 发表
侬下面的几点。我有些不同意见:
1、“只有真正的老师才会让你的孩子同国外教育接轨”。我觉得,光请外教教孩子读外语,没必要也不可能与国外教育接轨的,因为孩子的其他课程还是用汉语教学的,还是国内教学体系,还 ...
非常有道理! 也是我一直想说出来的东西. 非常有感触, 也有很多话讲.我觉得有些家长心是好的, 但是在学习英语上有点理想化了.英语肯定是长期的, 某段短期的效应并不足以覆盖长期的效果. 而很多效果不能够戴上"理想化"的光环.
谢谢LZ开帖, 仔细研究后再来讨论

[ 本帖最后由 myladder 于 2007-9-26 05:51 编辑 ].

TOP

3、“更要趁年龄小学一些西方的思维和文化”,这句话要具体分析了。我曾经听“和你在一起”老师谈外语学习的类型——是当母语来学,还是第二语言来学,还是当外国语来学。这里学问蛮深的,希望她能够来阐述。很多海外华人的孩子,在语言上已经完全没有交流障碍了,但是在思维文化上,融不进所居住国家的,又回不了自己祖国的。
HELEN爸爸的这句话,总结得好! 这其实是个问题,也是我一直想说而没有说的. 因为必须要亲身体验才可以知道的.

1、“只有真正的老师才会让你的孩子同国外教育接轨”。我觉得,光请外教教孩子读外语,没必要也不可能与国外教育接轨的,因为孩子的其他课程还是用汉语教学的,还是国内教学体系,还是国内教材系列。通过课外的外语课,能够学到的知识量实际上是有限的,承载不了太多的期望值。
HELEN爸爸的这段话, 说明一个"本土化的问题", 非常有道理. 不可能接轨的,当外教在中国执教的时候,他们就远离了自己的国家,他们知道日益更新的信息? 而且就如同很多退休的老师,他们也会诧异现在的教学体系的,因为和他们那时候是"大相径庭"的,国外的老师来了之后也是一样的道理,就算他们是每天都获得教育领域的第一手资料的话, 他们也必须通过实践来帮助累计经验的.
我觉得不可能接轨的,也没有很多的必要去接这个轨,我觉得:在自己的国家,培养出来学习,学习英语的兴趣, 养成良好的习惯, 就是为了将来打好基础, 这个将来包括孩子自己去留学,去融入西方社会,自己按照自己的方式去"接轨",:"接轨"本身就是没有模式的,否则也不会有"localization"一说了.

[ 本帖最后由 myladder 于 2007-9-26 06:09 编辑 ].

TOP

引用:
原帖由 myladder 于 2007-9-26 05:55 发表
3、“更要趁年龄小学一些西方的思维和文化”,这句话要具体分析了。我曾经听“和你在一起”老师谈外语学习的类型——是当母语来学,还是第二语言来学,还是当外国语来学。这里学问蛮深的,希望她能够来阐述。很多海外 ...
非常赞同!.

TOP

回复 17#myladder 的帖子

家长的心都是好的,感觉痛苦的是我们这些“半吊子”家长,期望值太高,难免没有失望。
LZ说的六条基本没错,只是这样的好老师确实稀少!.

TOP

回复:#H爸

“更要趁年龄小学一些西方的思维和文化”,这句话要具体分析了。我曾经听“和你在一起”老师谈外语学习的类型——是当母语来学,还是第二语言来学,还是当外国语来学。这里学问蛮深的,希望她能够来阐述。很多海外华人的孩子,在语言上已经完全没有交流障碍了,但是在思维文化上,融不进所居住国家的,又回不了自己祖国的。
说得好极了!我们希望儿子不要把外语仅仅作为工具来学,恳请前辈的指点,现在是小一的学生,怎么安排指导他阅读原版的英语书籍,能否开些英语方面的阅读清单?谢谢!.

TOP

回复 21#天道酬勤 的帖子

我女儿小一的时候,在外上YOU&ME,还没有看原版书 ,比不上WW上的小才女们
后来三年级以后,我买了一套英文名著双语版的阅读书(20本一套),有注释和译文,阅读原文为主,实在难的词查一下注释,实在弄不懂的句子看一下译文。对于小一孩子难了一些。
如果孩子自觉,双语版还是有优势的;而有的孩子只看中文故事而不去看英语原文,那就失去意义了。.

TOP

回复:H爸

谢谢你那么快回帖,我儿子现在正在自学小学生阅读100篇,目前学到第10篇,基本都能读懂其中的意思,主要是他喜欢。但我是看了你前面的帖子很受启发,想让他多阅读一点原版的可能更好些吧?就像你说的那样如果选些双语版的他可能就直接看中文的了,所以特别希望前辈能推荐一些适合他的读物,我们不带有功利性,只是想让他早点感受另外一种文化对他的沁润,再次感谢!.

TOP

回复 22#H爸 的帖子

我儿子目前正好是3年级,能告诉我那一套20本书的具体书名吗?谢谢.

TOP

回复 23#天道酬勤 的帖子

小一的英语原版读物?要想一想了,经过外文书店的时候我留心一下,抄个书名给您。
也可以问问不二周助,小一读什么原版书合适。.

TOP

回复:H爸

非常感谢您!.

TOP

引用:
原帖由 H爸 于 2007-9-26 00:05 发表
侬下面的几点。我有些不同意见:
1、“只有真正的老师才会让你的孩子同国外教育接轨”。我觉得,光请外教教孩子读外语,没必要也不可能与国外教育接轨的,因为孩子的其他课程还是用汉语教学的,还是国内教学体系,还 ...
.

TOP

这段时间我和老公一直在找外教,希望母语是英语的,能够帮我们大人纠正发音提高英语口语水平,同时让刚四岁的儿子建立起英语的兴趣,各位有认识的好外教推荐吗?.

TOP

引用:
原帖由 不二周助 于 2007-9-25 17:46 发表
以下为标准:

1.母语为英语。

2.有教师资格。

3.有教学经验,教过某一年龄层次的孩子,并非常了解这一年龄孩子的特点,兴趣和语言水平。

4.熟悉某一年龄层次的英国或美国的教学目标。

5.有很多的Teac ...
好话题!.

TOP

引用:
原帖由 H爸 于 2007-9-25 23:22 发表
首先声明,我接触的英语外教,主要是孩子就读英孚四年的认知,但是覆盖了小学3年级到预初年级,从英孚的HF3级别到TB8级别,都是亲身感受;还有就是多年来跟不少家长们交流时得到的信息。
侬列出的六项条件,大致没错 ...
.

TOP

H爸的观点,看得透彻,立足也实际。.

TOP

引用:
原帖由 myladder 于 2007-9-26 05:55 发表
3、“更要趁年龄小学一些西方的思维和文化”,这句话要具体分析了。我曾经听“和你在一起”老师谈外语学习的类型——是当母语来学,还是第二语言来学,还是当外国语来学。这里学问蛮深的,希望她能够来阐述。很多海外 ...
有深度,值得深思。.

TOP

1

1

[ 本帖最后由 Arthur's Mum 于 2009-11-6 17:23 编辑 ].

TOP

那我改一下,以上几条对上去,对得越多越说明这个老师好。.

TOP

引用:
原帖由 H爸 于 2007-9-26 00:05 发表
侬下面的几点。我有些不同意见:
1、“只有真正的老师才会让你的孩子同国外教育接轨”。我觉得,光请外教教孩子读外语,没必要也不可能与国外教育接轨的,因为孩子的其他课程还是用汉语教学的,还是国内教学体系,还 ...
也许我表达的不清楚,我说的与国外教育接轨,是单指语言方面。

其他课程没所谓的,你用中文上,不代表英语就无法和国外接轨。英语好了,凭我们中国的基础教育,其他任何课程都是小菜一碟,只有语言好了,其他课程才能Benefit。

如果将来打算出国的话,语言不好是绝对劳民伤财。国外读语言又贵,读预科又浪费时间,预科读不出来一年两年拖着,我看到好多人读废掉了。

还有就是看到的身边的实例证明能和国外教育接轨。有个男孩从8岁起到15岁跟随多位我认为的好外教学习,15岁到澳大利亚,马上进班,不用读任何语言上的ESL辅导,所有课程都没有问题,好像他是本来就在这个学校里一样。.

TOP

回复 8#H爸 的帖子

英美教育是主流。澳和英一样的。加的小学教育文化知识教得很少,主要是学如何团结友爱。.

TOP

回复 18#myladder 的帖子

英美的教学目标是几十年不变的,哪像我们天天课改。所以说有经验的老师知道了就知道了,不存在每年都要去揣摩最新动向。

最流行的作品也基本上是一九一几年生的作家写的。哈里波特算是很新了。.

TOP

回复 12#H爸 的帖子

H爸提到的初高中老师相通,我同意。

老师大概分为几种 1.幼儿园 2.小学低年级 3.小学高年级 4. 初高中

H爸提到的除了文学要了解历史地理科学,我也同意。

国外的小学,历史,地理,科学,数学,语文,有的甚至体育都是一个带班老师搞定。

初中才分的。.

TOP

根据LZ的帖,我上班的时候想到的一些~~~

谢谢LZ提出来这样的一个既敏感又实际的话题,让我们大家来讨论。对于是否是个好的外教,我想LZ已经阐述了这六条,对于1,2,5,6条我都是举双手赞成的,可是对于3,4,以及那个“另外”,我从我个人积累下来的经验上觉得有点意见,希望和大家一起探讨。

LZ说: [3.有教学经验,教过某一年龄层次的孩子,并非常了解这一年龄孩子的特点,兴趣和语言水平。]

此话不错,孩子的英语的划分,在英语的领域中是分得比较细致的。少儿英语从3---12岁,其中又分成3---6岁的幼儿阶段;7---9岁的小儿阶段;10---12岁的大儿阶段;13---18岁是青少年英语,又细分成13---15岁和16---18岁的英语。

其实每个阶段的孩子对于英语的要求或者说是英语赋予他们的目标都是不一样的,如我以前在我自己的一篇帖子中提到的:英语教学就是螺旋式上升的模式,它应该会慢慢地上升,螺旋上升幅度和上升的频率和家长在早期的培养/后期的自学都是息息相关的。

我所了解到的是,在少儿英语中,能够教大儿阶段英语的外教不一定可以教幼儿阶段的孩子;而教幼儿阶段的孩子的外教却大部分是可以教大儿阶段的孩子。 同样他们会有眼神和肢体语言来带动教学,达到教学目的。

中国的外教,他们自己本身是在国外长大的,他们接受的教育,工作经验的获得都是在国外的。到中国来当老师之后,他们所必须了解的是中国的孩子,是英语为第二语言的国家的孩子们,因为地方/区域的不同,孩子们的英语的水平都有很大差异的。其实他们来了之后,本身自己也在做适应教学的调整,把他们自己的位置调整到“适合教中国(上海)的孩子们”的位置。

所以他们的熟悉,如果来了中国(上海)之后,就是熟悉中国的孩子,中国的某个年龄阶段的孩子,而孩子们的兴趣,语言的水平也是随着地方/区域的不同而有所调整的。归根到底,;来中国执教,来给英语为第二语言国家的孩子教英语,本身他们就做了很多的适应,包括教学的思维,教学的模式,教学的理念等等很多方面。尤其是中国,还包括教学的心理,如:中国特有的”One-Child Policy”.这是我们学校的一个外教和我说的。

LZ说: [4.熟悉某一年龄层次的英国或美国的教学目标。]

如同我在前面的帖子里所提及的,我觉得这个问题是“见仁见智”的,熟悉“英国或美国的教学目标“这个条件其实是“Optional”而不是`“Compulsory”的.我个人觉得,没有必要去要求外教一定要熟悉那里的教学目标,这些外教毕竟是在中国教学,国外的教育体制和国内的教育体制必定是“大相径庭”的。他们即便是了解那里的教学目标,也未必在中国教学的时候用得上。 相反,他们应该了解多一些中国的教学改革,在差异之中求平衡,求发展,任何一样事物,到了任何一个地方,做好了“本土化”就可以求得长期的生存,在完成“本土化”的基础上,再去了解一些英美国家的教学目标,整合了之后,带到教学中去。在学生中,可以展开一些“游学”的活动,实地考察之后的获得,带着获得而重新创新,求得适合的发展,那么这个长期的生存就是“不段新的生命周期的累积”。

LZ说: [另外,我说的要熟悉英美的教学目标,主要是想到家长付了钱请外教的目的是什么。只有真正的老师才会让你的孩子同国外教育接轨,因为他能帮你选择最先进的教材,最流行的文学作品和最具代表性的作家及作品来学习,这本身就是好老师的附加值。]

我也同意HELEN爸爸说的,参照12楼的帖子。我们毕竟是在中国的教育体制下,学的是中国的教材,接受的是应试的教育模式。我想家长付了钱请外教的目的应该不会是和“国际教育接轨的”,所谓的“最先进的教材,最流行的文学作品和最具代表性的作家和作品”,是要在特定的文化熏陶,固定的文化模式下才能够体会出来他们的“精髓”,而同样的,这些“最XX的”的东西未必是“适合”,“适合”的也不一定是“最XX的”。

做了这么多年的教育行业,我觉得家长请外教的目的是:让孩子对英语有兴趣,激发学习英语的斗志,养成良好的交际能力和英语学习习惯,为今后发展做一个良好的准备。

幼儿阶段的英语,都是以激发兴趣为主的,到了小儿,大儿阶段,在听,说的基础下,读,写能力的规范,让孩子们的英语更上一层楼,这时候,尤其是大儿阶段,外教的作用就是要鼓励孩子多看,多读英语课外读物,养成良好的阅读习惯! 到了青少年的时候,差距可能就拉开了,可能有的孩子特别喜欢英语,甚至是迷上了英语,有一定自学能力的他们就会自己去找书来看,来学,来模仿的,他的定位就是一种方向;而有的孩子,可能兴趣维持得有限,只能够应付学校的英语学习任务。

因为不是所有的努力都有同等的收获,所以孩子们的发展也有达不到我们的期望值的时候,这是我们要把孩子的客观条件和我们期望的主观条件协调的时候. 我觉得我们家长请外教的目的,其实就是“培养兴趣+培养兴趣+培养兴趣”,因为有了兴趣这个东西之后,它的效果是不可估量的哦!

[ 本帖最后由 myladder 于 2007-9-26 18:41 编辑 ].

TOP

引用:
原帖由 kavin_gu 于 2007-9-26 10:41 AM 发表
家长的心都是好的,感觉痛苦的是我们这些“半吊子”家长,期望值太高,难免没有失望。
LZ说的六条基本没错,只是这样的好老师确实稀少!
你说得没有错! 但是我觉得不要单方面地去认为"好老师少",而是要探讨如何利用老师这个有限的资源来创造出自己无限的资源! 老师固然重要,但是更重要的是通过老师这个阶梯,这个学习的方式,去创造属于我们的成果!办学机构有义务去找到"合适的"好老师给学生的.

[ 本帖最后由 myladder 于 2007-9-26 18:57 编辑 ].

TOP

我觉的很奇怪,我的一个哥哥一个弟弟在他们的幼儿园根本没有英语,小学的英语也是从5年级、3年级开始接触的,现在一个在美国的康明斯公司做市场布经理(美国总部),一个去英国留学硕士,现在在上海花旗。在他们的求学、求职过程中,好像也没有因为晚接触了英语就有什么问题,我看主要还是在小时候培养良好的学习习惯。而且说实话,他们俩都不属于学习特别用功的人。.

TOP

回复:感谢#不二周助,#H爸,#myladder.

感谢不二周助提出那么好的命题,感谢H爸深入挖掘内涵,感谢myladder入木三分的剖析,让我在一天里豁然开朗有了方向。 !.

TOP

回复 1#不二周助 的帖子

空谈误国。你该干点实事。我来给你出几个翻译题吧。

Language Art vs。 英语外教口语
ESL  vs。英语外教口语
social study vs 英语外教口语
Mutlicult vs. 英语外教口语
phonics vs. 英语外教口语
英语 vs. 外教
ESL vs. 英语中教

太多的词对应英语外教口语, 很难讲清楚。

[ 本帖最后由 StarBugs 于 2007-9-26 20:46 编辑 ].

TOP

回复 43#StarBugs 的帖子

ESL我知道点:是English as a second language的缩写。我在国外的网站上看到过,查了一下,解释为非母语英语课程.

TOP

英语外教口语

英语外教口语具有中国特色。我们的外教老师把它们分为,
政府采购:40~50 人一班。
家长学校付费:25 人一班。
社会办学:15 人一班。
老师的梦幻组合:8 (低龄)~12 (高龄)人。.

TOP

回复 33#啸啸妈 的帖子

回家明确了一下,那部著作的书名是:The Native Speaker is Dead! 作者: Paikeday, T. M.

出版: Toronto:Paikeday Publishing Inc.  1985.

TOP

LZ设定的“好外教”的标准之一是: 母语是英语。可是,到底哪些人的母语是英语呢?

1 出生在说英语的国家的人士?  和/或者  2 儿童时期在说英语的国家或说英语的家庭生活、学习的人士?

3 第一语言是英语的人士?

4 英语水准是native-like的程度的人士?

5 能用英语流利表达、交流的人士?

6 能创造性地运用英语的人士?

7 能很好地、明确地区分英语句式对与错的人士?

。。。。。。.

TOP

如果是第一条,下面的这些情况怎么看待?

a 在出生后,很多孩子随父母家人移居到非英语国家,他们学习的是移居后的当地的语言。

b 有的孩子在移居前就已经习得英语,但不能否认的是这样一种可能,有的人搬离后部分地、甚至全部地丧失了这种英语的能力

c 具体哪些国家是English-speaking Countries?.

TOP

如果是第二条,那么:

a 如何界定儿童期?3岁?6岁?9岁?12岁?16岁?

b “语言关键期” 一说并非定论,儿童期的习得程度也有待考证。

c 如果父母双方(常接触的家人)都对孩子讲英文,或许前面的疑问不会存在。可是,如果父母一方(常接触的家人中有人)不说英语(母语不是英语),对着孩子说她/他的母语,会有什么情况发生呢?或许这种情境下,孩子可能发展成为双语孩子。对于双语孩童,他们的母语是什么呢?一个人是否可能拥有2种母语?

d 假设一个8岁的孩子,父亲是挪威人,母亲是韩国人,随全家一起移居到美国生活5年。这个孩子在家对父母分别说父母的语言,除外说社区通用的英文。这个3语孩子,哪一语是他的主要语言?父亲的?母亲的?社区的?.

TOP

如果是第三条,那么如何定义下列这些术语?这些术语之间的可交互程度又如何?

native language/   mother tongue/     first language/   home language/  dominant language

second language/ foreign language, etc..

TOP

 118 123
发新话题