昨天在科协礼堂当面聆听了朱老师的精彩(!!!)演讲. 朱老师的观点和分析确实独特新颖, 前所未闻. 那个中美文盲的比较太有道理了, 我们为什么都没想到? 朱老师在演讲中特别提到了存志中学的例子.他开始训练的重点就是学生对英语句子结构和声音的快速反应能力, 和网上这篇文章的观点很相近:
『英语杂谈』 [经验交流]突破英语的核心——句子结构
作者:cort_lee 提交日期:2006-12-3 16:42:00
牐犛型学告诉我,她将我博客上的文章贴到天涯上,得到了一些爱好者的响应。我觉得更重要的是解决同学们的当务之急——读不懂长难句的问题,所以贴一篇供大家交流。
欢迎访问我的博客,也欢迎批评指正:
http://blog.sina.com.cn/u/1263948461
在和同学们的交流中,我发现大部分英语学习者的两个共同苦恼:
1、阅读时读不懂长句,或者只能读懂大意,无法做到精确理解;
2、听力中遇到长句,跟不上录音的速度,无法完整地吸收全部内容。
其实,这归根到底就是对英语句子结构的陌生。大家可以反省一下,是不是我们的阅读量不够呢?当然不是!我们从中学到大学,做过成百上千篇阅读,但你现在能记起哪怕一篇文章的一句话吗?有哪些句子能够直接套用到写作中呢?如果很困难,那我们做那么多阅读的意义何在?仅仅为了完成考试吗?
问题出在哪呢?很多同学认为是自己的记忆力出了问题。这完全是多余的担忧,因为很多智力欠佳的外国人也能够轻松记下很多长句。当然,英语是他们的母语,但这也说明能否掌握长句和记忆力的关系并不太大。我们的问题出在,自以为看懂了句子的内容,实际上对结构的反应很迟钝,对行文的风格没感觉。
在听力中同样存在这个问题,长句的主干把握不住,导致整句话都无法听懂,主要是因为对某些句子结构的预判出现了错误,没有料到某些句子成分出现的位置和顺序。我们知道,英语句子中经常出现状语(从句)和定语(从句)灵活摆放的情况,当它们出现在意料之外的地方时,往往让我们迷惑。
下面,我通过几个例子说明如何通过洞悉句子结构对长句进行理解:
......
[
本帖最后由 kantianxia 于 2007-7-23 20:28 编辑 ].