发新话题
打印【有0个人次参与评价】

[转载] 逃家的小兔

逃家的小兔

我连一个妈妈的读后感都转载了,自己读着都很是感动啊!
[转载] 逃家的小兔
Once there was a little bunny who wanted to run away.

So he said to his mother, “I am running away.”

“if you run away,”said his mother, “I will run after you. For you are my little bunny.”

从前有一只小兔,他想离家出走。

他就对兔妈妈说:“我想出走。”

兔妈妈说:“你走到哪儿,我就跟到哪儿。因为你是我的小兔子。”



“if you run after me,”said the little bunny,

“I will become a fish in a trout stream

and I willm away from you.”

“if you become a fish in a trout stream,”said his mother,

“I will become a fisherman and I will fish for you.”

小兔子说;“如果你跟着我,我就变成小溪里的一条鱼,从你身边游走”

兔妈妈说:“如果你变成小溪里的一条鱼,我就变成捉鱼的人,把你捉住。”




“if you become a fisherman,”said the little bunny,

“I will become a rock on the mountain, high above you.”

“if you become a rock on the mountain high above me,”

said his mother, “I will be mountain climber,

and I will climb to where you are.”

小兔子说:“如果你变成捉鱼的人,我就变成山上的石头,住在高高的山顶上。”

兔妈妈说:“如果你变成山上的石头,住在高高的山顶上,我就变成登山的人,你住在哪儿我就爬到哪儿。”




“if you become a mountain climber,”

said the little bunny,

“I will be a crocus in a hidden garden.”

“If you become a crocus in a hidden garden,”

said his mother, “I will be a gardener. And will find you.”

小兔子说:“如果你变成登山的人,我就变成一朵花,藏在花园里。”

兔妈妈说:“如果你变成一朵花,藏在花园里。我就变成园丁,总会找到你的。”




“if you are a gardener and find me,”

said the little bunny, “I will be a bird and fly away from you.”

“If you become a bird and fly away from me,”

said his mother, “I will be a tree that you come home to.”

小兔子说:“如果你变成园丁找到了我,我就变成一只小鸟,从你身边飞走。”

兔妈妈说:“如果你变成一只小鸟,从我身边飞走,我就变成一棵树,等着你落下来。”




“If you become a tree,”said the little bunny,

“I will become a little sailboat,

and I will sail away from you.”

“if you become a sailboat and sail away from me,”

said his mother, “I will become the wind and blow you where I want you to go.”

小兔子说:“如果你变成一个树,等着我落下来,我就变成一艘帆船,驶向远方。”

兔妈妈说:“如果你变成一艘帆船,驶向远方,我就变成风,我吹到哪儿,你就走到哪儿。”




“If you become the wind and blow me,” said the little bunny,

“I will join a circus and fly away on a flying trapeze.”

“If you go flying on a flying trapeze,” said his mother,

“I will be a tightrope walker,

and I will walk across the air to you.”

小兔子说:“如果你变成风,你吹到哪儿,我就走到哪儿,那么我就加入马戏团,吊在秋千上表演空中飞人。”

兔妈妈说:“如果你吊在秋千上表演空中飞人,我就变成表演走钢丝的人,在空中靠近你。”




“If you become a tightrope walker and walk across the air,”

said the bunny, “I will become a little boy

and run into a house.”

“If you become a little boy and run into a house,”

said the mother bunny, “I will become your mother and catch you in my arms and hug you.”

小兔子说:“如果你变成表演走钢丝的人,在空中靠近我,我就变成一个小男孩,跑进房子里。”

兔妈妈说:“如果你变成一个男孩,跑进房子里,我就变成你的妈妈,抓住你把你搂在我的怀里。”




“Shucks,” said the buuny, “I might just as well stay where I am and be your little bunny.”

And so he did.

“Have a carrot,” said the mother bunny.

小兔子说:“哎,我看我最好还是呆在这儿做你的小兔子吧。”

兔妈妈说:“哈哈,那来根胡萝卜吧。”




看到过一套“婴儿故事”里有本书名为“小兔爱妈妈”的,不知是不是这个故事的中文的改编版本。不过听说,国内正在准备引进这个故事。






[此贴子已经被作者于2005-2-22 17:41:45编辑过]
--------------------------------------------------------------------------------

--  作者:onion
--  发布时间:2005-2-22 17:37:25

--  
这本书,乍一看,觉得画面不是太吸引程,但是我编成中文讲给程听,他很喜欢,大概亲子故事在他这个年龄段比较容易接受罢,经常拿来让我给他讲。
这本书读起来更象是写给妈妈的。觉得自己自愿和不自愿地接受了那么一些个“教育理论”,始终提醒自己保持好以孩子为本的心态,把自己放在第二位,尽量不让程有被强迫的感觉。偷偷的享受着跟他在一起的每一天,早早的做好心理准备,等着他发育到反叛到我不能忍受的年纪,等着他故意叼着烟卷在我面前晃来晃去,等着有一天他把披肩长发扎成辫子晃着耳朵上叮叮当当的耳环在我面前走来走去我还要装作若无其事跟他谈论他刚换的我看不顺眼的女朋友,呵呵,想象力有点丰富了。也许搞好了他也会学业有成,正直善良,有头脑有见地,体贴父母善解人意,无不良嗜好。反正出于“居安思危”的思考习惯,我一直提醒自己程总有一天会长大到足以令我仰视的时候,要放他远行,不要成为他的牵绊。我会有多么的不舍,我的心会有多么的牵挂,我还没有呆够,还没有过够和他在一起的日子。我的心痛着,仿佛那一天就在眼前。孩子,如果你变成了一条自由自在的鱼,我想变成你置身的小溪,轻轻抚触你的肌肤,你会知道那是我吗?如果你变成了一只展翅翱翔的鹰,我想变成那股气流,全力托住你的双翼,你会知那是我吗?如果你变成一艘起航远行的船,我很想变成太阳,撒下暖暖的光把你包围,带给你每一个风平浪静的好天气。你……你不会知道那是我,我总是不想让你知道那是我,我想变成爱默默的围绕着你,却不要你有丝毫被困的感觉。我是个胆小的妈妈,我怕我的爱阻碍了你,我怕我的爱成为你的负担。让我的牵挂我的思念我的爱化成你身边的空气,随着你的呼吸透彻你心扉,双掌合十,祈祷以天,念一段心经,把爱超度。忍不住想流泪,都要为自己感动了,呵呵,想象力还不是一般的丰富哎。再读遍THE RUNAWAY BUNNY吧,不再束缚我的感情,喜欢和你在一起,也许你也会喜欢和我在一起,起码我可以确定---现在。可以和你在一起,真好,那么遥远的事我不去想了。
喜欢和你拥在一起讲小兔和妈妈的故事,你说:“我要变成小鱼。”我说:“那我就变成捉鱼的人,捉住你。”你说:“把我养在鱼缸里,给我做红烧鱼吃吧。”
“吃胡萝卜吧。”
“不喜欢。”
“小兔子都喜欢吃。”
“那让爸爸给我们买鱼虫吃吧。”
“OK。”
“妈妈也住鱼缸吧,咱们中午吃鱼虫吧。”
看看你喜欢和我在一起,要不咱们都变成鱼吧?.

TOP

每一位妈妈,心中最柔软的地方,永远属于自己的 little bunny.

TOP

发新话题