无法躲避的神|约翰•奥斯华
http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... d=0#wechat_redirect
无法躲避的神|约翰•奥斯华
2016-02-15 约翰•奥斯华 恩道书房
版权声明
本文整理自奥斯华教授(John Oswalt)的讲道,版权归恩道出版所有,未经同意不得转载。
欢迎转发分享!
诗篇139
大卫的诗,交与伶长
1 耶和华啊,你已经鉴察我,认识我。
2 我坐下,我起来,你都晓得;你从远处知道我的意念。
3 我行路,我躺卧,你都细查;你也深知我一切所行的。
4 耶和华啊,我舌头上的话,你没有一句不知道的。
5 你在我前后环绕我,按手在我身上。
6 这样的知识奇妙,是我不能测的,至高,是我不能及的。
7 我往哪里去躲避你的灵?我往哪里逃、躲避你的面?
8 我若升到天上,你在那里;我若在阴间下榻,你也在那里。
9 我若展开清晨的翅膀,飞到海极居住,
10 就是在那里,你的手必引导我;你的右手也必扶持我。
11 我若说:黑暗必定遮蔽我,我周围的亮光必成为黑夜;
12 黑暗也不能遮蔽我,使你不见,黑夜却如白昼发亮。黑暗和光明,在你看都是一样。
13 我的肺腑是你所造的;我在母腹中,你已覆庇我。
14 我要称谢你,因我受造,奇妙可畏;你的作为奇妙,这是我心深知道的。
15 我在暗中受造,在地的深处被联络;那时,我的形体并不向你隐藏。
16 我未成形的体质,你的眼早已看见了;你所定的日子,我尚未度一日(或译:我被造的肢体尚未有其一),你都写在你的册上了。
17 神啊,你的意念向我何等宝贵!其数何等众多!
18 我若数点,比海沙更多;我睡醒的时候,仍和你同在。
19 神啊,你必要杀戮恶人;所以,你们好流人血的,离开我去吧!
20 因为他们说恶言顶撞你;你的仇敌也妄称你的名。
21 耶和华啊,恨恶你的,我岂不恨恶他们吗?攻击你的,我岂不憎嫌他们吗?
22 我切切地恨恶他们,以他们为仇敌。
23 神啊,求你鉴察我,知道我的心思,试炼我,知道我的意念,
24 看在我里面有什么恶行没有,引导我走永生的道路。
你 是否曾有过一种奇怪的感觉,感到神侵扰了你的生活?当然了,你爱他,想侍奉他,但他总是盯着你。这就是诗篇作者的感受。他说,主啊,你就是不让我独处,你知道我的一切,没有什么是独属于我的。
这感觉很不舒服,因为对很多人来说,有些东西是我们不愿意神知道的。但我还没思考,他就知道我的思想;我还话未出口,他就知道我的话语;我尚未筹谋,他就知道我的计划。我能有什么空间?他就像一位保护过度的妈妈,永远看护着自己的孩子,而孩子说,“走开!让我自己呆着!让我有点自己的空间!”
但神啊,我不仅被你知道,还无法躲避你。
也许我要升到天上去,好躲避你。这天上就是我的宗教。世上有许多人尝试通过进入宗教来躲避神,甚至基督徒也不例外。宗教是关于“我”的,它存在是为了满足“我”的需要,为了服务于“我”的计划,这个宗教容不得一位侵扰我的神。却它最终将成为荒芜,因为它是空虚的,永远无法满足我灵魂深处的渴求。你不能通过进入这样的宗教来躲避神。
好吧,那我就下到阴间,神总不在那里了吧。
我认识有个成长于基督徒家庭的年轻人,他父母送他去读基督教学校,他十分不甘愿。于是他在校园里找了个也很叛逆的女孩,约定某晚去附近的汽车旅馆开房。
几周以后,这位年轻人找到牧师,对他说,那晚上是我这有生以来最痛苦难受的一晚上。
牧师问他,你知道为什么吗?
年轻人说,不知道。
牧师说,你以为那天晚上只有两个人呆在那个旅馆房间里,其实是三个人。耶稣也在那房间里,与你同在。
“
我往哪里去躲避你的灵?我往哪里逃、躲避你的面?我若升到天上,你在那里;我若在阴间下榻,你也在那里。(诗139:7-8)
不,我们无法躲避神,哪怕是在悖逆的阴间。
那好,我要飞去地极。
几年前我曾在机场转机,等候间稍有空闲,就拿圣经来读。当我读的时候,脑海中冒出一个想法:这个两千年前骑骆驼的人怎么能知道今天人会坐在一个管状物里面,极速滑行一公里多,然后飞上天呢?
当时这句话进入了我的心:“我若展开清晨的翅膀,飞到海极居住,就是在那里,你的手必引导我。(诗139:10)”
大卫不知道波音飞机,但他认识的神了解波音飞机的一切。如果我们要用当代语言重写这句经文,也许会变成这样:我若以光速飞到宇宙的边缘,当我到那里时,神却说,你怎么花了这么久才到?
我无法在自己创造的宗教天堂中躲避神,我无法在自己悖逆的阴间中躲避神,我无法在这宇宙的任何角落中躲避神。
“
我若说:黑暗必定遮蔽我,我周围的亮光必成为黑夜;黑暗也不能遮蔽我,使你不见,黑夜却如白昼发亮。黑暗和光明,在你看都是一样。(诗139:11-12)
好吧,那我不如在黑暗中躲避神。他是光,所以我要进入黑暗。
我认识另一个年轻人,他也成长于基督教背景下却十分叛逆。他嗑药吸毒,周一到周五花所有钱买一堆毒品,周末就尽情吸毒。有一次,他吸了一种令人产生幻觉的毒。
他说,当时我感觉身处一个完全漆黑的房间,看到自己五脏六腑都翻腾出来,闪现着可怕的颜色。然后,我听到脚步声,响起在我幻觉的走廊里。我知道那是耶稣。我说,耶稣啊,不要进来,不要看到我这个样子。但在幻觉中,我知道耶稣在门那边用手碰了门把,因为门把的这边开始发光。门被打开了,整个房间充满光芒。就在那一刻,我整个人完全清醒了,起身把所有毒品都冲进了厕所。
我们不能在黑暗中躲避神,因为黑暗和光明,在神看都是一样。
但神有什么权利来闯入我的生活呢?我一定有权拥有自己的空间吧。
当然他有权利。因为他是创造者,是他令我得以存在,为我的一切而负责。
可是,他不仅是我的创造者,他还是我的生命故事的作者。
你看到16节怎么说的吗?“你所定的日子,我尚未度一日,你都写在你的册上了。(诗139:16)”
神不仅是我的创造者,还是我生命故事的作者,在这故事中,有些角色仅仅因为那位作者的意念而存在。是他在讲述我们生命的故事,我们因他的意念而存在。
这样看来,17、18节就不足为奇了:神啊,我存在是仅仅因为你想到了我吗?你的意念是何等宝贵!当我睡醒的时候,我仍存在,这说明神并没有停止想到我,没有停止讲述我的故事。
“我睡醒的时候,仍和你同在(诗139:18)”。
突然之间,神的侵扰不再那么可怕了。我们往往以为自己是独立的存在,而真相却并非如此。我们在他里面、通过他、借着他而存在。他是书写我们人生的创造者。
那么接下来呢?就好像一个人经历了根本性的转变,从前曾活在邪恶和不敬虔中,现在却归向主。他说,主啊,你知道吗?有人恨恶你,他们说的那些话难以置信。
他以前的朋友现在突然都变成了敌人,所以诗人说,“我切切地恨恶他们”。
让我告诉你,这不是基督徒最终应当成为的样子。从某种方面来说,这并非完全不对,因为我们许多人变得对世间的邪恶漠不关心,甚至对罪恶有免疫力了。对罪的恨恶并不是坏事。罪冒犯了我们圣洁的神,让我们亲爱的救主心碎。
但很可惜的是,这样恨恶罪的态度,却往往成为宗教战争的来源。
“我是正确的,你是错误的。”
“神爱我,他恨恶你。”
“我的神学是正确的,你的神学是错误的。”
“我会用刀杀了你吗?不,我会用我口中的言语杀了你。”
那么,为什么这篇诗篇没有以宗教战争结束?
因为接下来的、也就是最后的经文。
“
神啊,求你鉴察我,知道我的心思,试炼我,知道我的意念。(诗139:23)
“神啊,等一下,在你去除灭那些罪恶之前,请来鉴察一下我的心。”
我们是多么需要这种态度啊,不是骄傲的“我对你错”,而是“神啊,在我用手攻击别人之前,看看我这手里到底有什么”。
于是,我们看到诗篇的作者在邀请神做一件他一开始觉得非常不舒服的事情:鉴察我,知道我。
但请注意,这里虽然与开头相似,却不止如此。
开头他说,你知道我舌头上的话、我所行的、我的意念;但此刻他说,请知道我的心思。
在圣经里,尤其是旧约里,“心”不仅是感情,而是整个人格的核心,是我们的所想、所感、所愿。所以诗篇作者是在说:神啊,请不要只看我生命的表层,请鉴察我最内里的动机。鉴察我的思想,鉴察我的情感,知道我的心思。
但这还没结束。他说,神啊,请把我当作一块矿石放到炼炉里,打开那炼净的火。
你愿意邀请神在你生命中如此行吗?你愿意让神知道你到这样一个深的地步吗?
诗人求神知道他的意念,但这里所用的词原文是指焦虑的、烦乱的、沮丧的意念。他是在说:神啊,请鉴察我的焦虑,因为很多时候,是我们所害怕的东西阻挡了我们对神的信靠。我们若不信靠神,就转而犯罪。
“神啊,让我看清我哪里有惧怕;告诉我在何事上不愿向你迈出脚步。”他继续说,“看在我里面有什么恶行没有。”这里的希伯来文指的不仅是邪恶的行为,更是那些污秽的、痛苦的、带来终极毁灭的东西。
我很怕自己的皮肤会有癌变的倾向,所以每年我都去找皮肤科医生,而她每年都会找到一些需要切除的肿瘤。它们还不是癌症,但如果我们放任不管,它们会变成癌症。
诗篇作者正是要表达这样的意思:神啊,我所走的道路,是否是一条今天看似不邪恶、不危险,但如果继续走下去就会有危险的路?神啊,求你让我看清。
最后一节非常美好:不要让我走恶路,而求让我走永生之路。
我不知道你们的情况如何,我不知道神是否现在侵扰了你的生活,是否局限了你?你今天能这样对神说吗——神啊,鉴察我,知道我最内在是如何的。
我告诉你,这不是闹着玩的。神可能会找到一些我们不想面对的问题,他会指出一些我们不愿发觉的事。我们都想继续走自己平静安逸的道路,但神却说,你这平静安逸的道路,最终会引向灭亡。
神想引导我们走永生的道路,但他可能需要把我们放到生命的火炉中试炼。
也许你曾经历一些事,或正面对一些事。我邀请你不要回应我的话,而是回应神的话:
神啊,鉴察我,知道我的心思,试炼我,知道我的(焦虑)意念。看我里面有什么(可能将来会变成污秽的)恶行没有,引导我走永生的道路。
阿门。
约翰•奥斯华博士生于美国俄亥俄州曼斯菲尔德市,现为阿斯伯里神学院(Wilmore, Kentucky)旧约方向的特聘访问教授。
奥斯华博士毕业于泰勒大学(Upland, Indiana)、阿斯伯里神学院、布兰德斯大学(Waltham, Massachusetts),并拥有布兰德斯大学地中海研究的哲学博士学位。他的学术兴趣是旧约研究,特别关注希伯来语和古代近东背景下希伯来宗教的形成过程。
奥斯华博士曾为圣经百科全书、学术期刊、通俗宗教杂志撰稿,在许多文章中探讨如何应用圣经教导解决现代伦理问题。他参与了新国际版圣经的翻译,也是丁道尔出版社普及本圣经修订(新普及本,1996,2006)十一人编辑组的成员。他也为房角石圣经注释丛书撰写了出埃及记注释。