发新话题
打印【有0个人次参与评价】

[语文(阅读)] 请教语文老师,关于“斜”的读音

请教语文老师,关于“斜”的读音

请问,远上寒山石径斜,这个“斜”字是念xia二声,还是念xie二声?.

TOP

引用:
原帖由 gujinghong 于 2008-4-25 09:15 发表
请问,远上寒山石径斜,这个“斜”字是念xia二声,还是念xie二声?
斜,xia为了压韵.

TOP

在一年级下的课本中有首诗,最后一句是“入竹万竿斜”,我一直记得是念xia的,而且跟前面的“能开二月花”押韵,可是书本上的拼音明明就是印着“XIE”,究竟应该念什么呢?.

TOP

普通话就念xie。.

TOP

根据课本的要求做,这是语言文字委员会最新版本的说法..

TOP

xia , 为了押韵..

TOP

古语读xia,所以古诗里读xia.

TOP

这个字在这首诗里为了押韵,读xia。.

TOP

7楼的回答非常正确。
1楼和3楼所提到的两首诗,其韵脚都是-ia。据古诗押韵规律可以推导出,“斜”在充当韵脚时,应该读作xia。.

TOP

xia.

TOP

xie.

TOP

应该是xia.

TOP

引用:
原帖由 灵灵姆妈 于 2008-4-25 19:29 发表
xia , 为了押韵.
如果为了押韵而去改字音,那么普通话就要完全废弃另造发音,显然是无法操作的。.

TOP

引用:
原帖由 晨晨Ma 于 2008-4-25 19:49 发表
古语读xia,所以古诗里读xia
古语不读xia,中古音韵母是ia,声母是/z/,也就是上海话“从”的声母,要读古音,至少要读成上海话才像样。.

TOP

引用:
原帖由 亮亮妈妈 于 2008-4-25 11:56 发表
在一年级下的课本中有首诗,最后一句是“入竹万竿斜”,我一直记得是念xia的,而且跟前面的“能开二月花”押韵,可是书本上的拼音明明就是印着“XIE”,究竟应该念什么呢?
是的,我也看不懂呢,念起来真拗口.

TOP

老师也好不是老师也罢,你们有没有想过,古人是没有普通话滴,一些诗人还是外国货,大家读起来是按方言读滴.这个事是没有统一标准滴,要么去问一下作者本人.

不过从应试出发,课文上读啥,你就要读啥,想太多是米用滴..

TOP

引用:
原帖由 hance 于 2008-4-29 14:04 发表
老师也好不是老师也罢,你们有没有想过,古人是没有普通话滴,一些诗人还是外国货,大家读起来是按方言读滴.这个事是没有统一标准滴,要么去问一下作者本人.

不过从应试出发,课文上读啥,你就要读啥,想太多是米用滴.[em ...
古代是没有“普通话”,但是普通话的前身--通语雅言是一直有的,也就是读书人的语言、官话,一种通用语。其基础是官方和学术界共同拟定的韵书,诗文创作、考试都以其为基础,是有统一的标准的,有时甚至是很严格的。明朝皇帝有一次读音不准,结果受到臣下的训斥,皇帝对此却不敢辩解,足见其规范的强制性。.

TOP

又给俺上了一课咯,不过您也晓得,这古代一直是“分久必合合久必分”大家的皇帝都不一定是一个,谁还认你这通语呀,何况通语雅言是春秋时的东东,到了我们背的这些古诗词多是唐宋滴,汉以后就没有大一统的“国语”鸟,还不是各说各的嘛。
再退一万步,就算是国家定了官方语言,全民也不定都遵守,好大一个加拿大人家魁省不就非得讲法语。我们这里昨天报上不还用了沪语上头条咯。
我的意思只不过是老师怎么教就怎么读,在这事上费精神是没有太多意义滴,毕竟现在的孩子大多数以后是不会功读古汉语滴.

TOP

引用:
原帖由 hance 于 2008-4-30 09:44 发表
又给俺上了一课咯,不过您也晓得,这古代一直是“分久必合合久必分”大家的皇帝都不一定是一个,谁还认你这通语呀,何况通语雅言是春秋时的东东,到了我们背的这些古诗词多是唐宋滴,汉以后就没有大一统的“国语”鸟,还不是各说各的嘛。
再退一万步,就算是国家定了官方语言,全民也不定都遵守,好大一个加拿大人家魁省不就非得讲法语。我们这里昨天报上不还用了沪语上头条咯。
我的意思只不过是老师怎么教就怎么读,在这事上费精神是没有太多意义滴,毕竟现在的孩子大多数以后是不会功读古汉语滴
汉语及其前身华夏诸语言从来不是统一的,但是通语一直是有的,即使是在分裂时期也是如此。通语雅言自周代商以后就出现了,当然语言是变化的,通语也是变化的,但是汉语形成以后通语的基本格局就已确定,以隋唐《切韵》为基础标准,以后都是围绕着他在转。
老师怎么教,老师教授的基础还是字典等规范和标准,而标准的制定基础还是传统的韵书,字典上的字音不是随便标的,也不是谁能凭空编得出来的。
读音跟读古文没有多大关系,现代通语雅言就是普通话。.

TOP

读Xia,古代的通用语言也有的,就是官话,否则当官的来自天南地北,都讲方言皇帝老儿怎么听得懂.

TOP

我们原来读的是xia,是为了押韵,这种为了押韵临时改变一个字的读音,在古汉语上称“叶(读xie)音法”,这种方法是应该否定的。现在语文教学中也在慢慢纠正这个字的读音,应该读xie.

TOP

引用:
原帖由 XGBB 于 2008-4-30 15:13 发表
读Xia,古代的通用语言也有的,就是官话,否则当官的来自天南地北,都讲方言皇帝老儿怎么听得懂
读xie,读xia没有依据,为追求押韵而去硬改字音只会造成不必要的混乱,最终只能废了普通话。
古代通用语大多以关中-中原语音为准,北方混战时期则以江南语音为主,清末始以北京城内旗人汉语为标准,为现代普通话的前身。.

TOP

引用:
原帖由 Hansson妈 于 2008-4-30 16:47 发表
我们原来读的是xia,是为了押韵,这种为了押韵临时改变一个字的读音,在古汉语上称“叶(读xie)音法”,这种方法是应该否定的。现在语文教学中也在慢慢纠正这个字的读音,应该读xie
中古汉语(标准音)“斜”的韵母确实是ia,但声母不是x,读音近似现代上海话“斜”音。所谓的“叶(读xie)音法”其实并不存在,是后人不解其意。.

TOP

提示: 该帖被自动屏蔽

TOP

提示: 该帖被自动屏蔽

TOP

引用:
原帖由 pm_simple 于 2008-4-30 22:31 发表
明代,北依中原,南遵洪武,统称中州韵,
北音与南音本来就有差异,南音 平.上,去,入四声,北音,阴阳上去 四声,发声方法就不同.
南音以吴音(苏州音)为强,
如果按照客观的方式来说,应该什么时候写的诗歌用什么时候的音来读. 因为语音是变化的.
但是非常遗憾的是,我们现在都不知道诗歌原先应该怎么读了,按照老祖宗不断演变的标准音来看,中州韵还是应该被接受的, 这体现在昆曲和京剧上,大家可以对比一下和普通话的差异.
我个人的观点是普通话是通用标准,但并非统一标准. 方言中保留了很多古音,我们应尽量用客观的音去表达诗歌.
诗歌的精髓在于韵,在于其声韵的美感,破坏了古诗的音韵标准,我们学诗歌有什么意义?
我们可以用普通话写新诗,但用普通话读旧诗,那是值得商榷的.
最近听说有个名校的某教授已经在研究如何按古音读当时的古诗.

普通话 不是万能的.
另外据一些媒体上的信息,当时投票选举普通话参考标准时,北京话,仅仅在投票是比上海话多出一票而当选标准普通话的蓝本.
语言上的事情是不能随便强行统一的,这样无疑是拿把刀割断了历史.
明代恢复传统,制定《洪武正韵》,继承隋唐《切韵》衣钵,但实际通语是南京话,是一种有入声的江淮官话。
苏州话是吴语,自南宋后吴语政治地位日下。
诗歌的精髓在音韵,包括声、韵、调三方面,普通话和现有任何方言均已大不同于古语,用古音来读古诗实际是不可能做到的。
国语(普通话)的制定是历史形成的,不是投票出来的,一则笑话不代表历史真实。
语言是无法统一的,汉语3000多年来从未统一过,但通用标准是必要的,也是必然的,历史早已证明。.

TOP

记得我们上学的时候老师专门讲过这个字念 xia,但是现在怎么规定的就不知道啦..

TOP

发新话题