这里我就挑一下难点说明一下,例如表上有一栏问Do you have savings, property or other income? If yes, please provide full details.
回答并非财产写得越多越好,因为你所写上去的个人资产均须提供证明, 证明越多需翻译的材料也越多,没有必要.我写的是一处房产,定期存折20万(注意: 银行只能对定期存折提供存款证明,活期的不行。),另外写了一点货币基金,这个只要在基金网页上打印一页,界面上需显示你的姓名及货币价值即可。领馆要求提供6个月以上的银行对账单,我嫌麻烦仅提供了我老公的6个月以内的活期存折本(他发工资的账户),其实我认为领馆只是想确认你帐上的资金不是临时借的,而是有固定来源的。所以如果真的照清单上去做,有些文件根本提供不出或者是非常麻烦的,这样很容易让人打退堂鼓的。 另外,在职证明也是非常重要的,上面显示了你的雇用时期,税后工资及职务,还有你老板的信息,需要签字敲章,对领馆来说可信度比较大,所以这块也不容忽视。我这里有在职证明的模板,有需要的人可以短我。
有几个问题咨询一下,
1、VAF1A表中3.1RESIDENTIAL ADDRESS,是不是填居住地址呀,因为我们家户口和居住地址不一样的?
2、5.15 WHAT MONEY IS AVAILABLE TO YOU FOR YOUR TRIP? 怎么填呢?
因为我是HOUSEWIFE,所以5.10-5.18这几栏我很困惑,不知如何填较好。
3、如果不需要说明的栏是填NO,还是空着呢。
问题多多,哈哈。。。. 作者: 九月兔妈妈 时间: 2010-4-20 10:45