发新话题
打印【有0个人次参与评价】

[基督徒] 慎言一些新兴的词汇

慎言一些新兴的词汇

慎言一些新兴的词汇
http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... isappinstalled=0#rd

经文:“污秽的言语,一句不可出口,只要随事说造就人的好话,叫听见的人得益处”(弗4:29)
  
“污秽的言语,一句不可出口,”显示我们的主对我们的心愿,不只是在心灵上要圣洁,就是在身体的肢体上也是要圣洁的,此处所指的便是我们的舌头。除这节经文外主耶稣基督在福音书中也曾教导:入口的不能污秽人,出口的才能污秽人(太15:11/17);人心里所充满的,口里就说出来(太12:34;路6:45)。由此可见,嘴是身体以及心灵的窗户,是外在的表显,舌头洁净的心灵也是洁净,反之则污秽。
  
这世代对非基督徒来说,说几句话污言秽语,再正常不过了,大部分人的口头禅里都包含了各自不同地区不同地方方言里的骂人、难听的话。那么对基督徒来说,我们的口可说这些话语吗?答案是肯定的“NO”,原因很多:上面自己这处经文就教导我们要讲造就的话,还有更多的经文告诉我们,你的口若说污秽的言语,你的口就被污染,在你颂赞神、求告神的时候,神就不听。(雅3:9/12)
  
但是在一些不明确的,看上去挺文明,但实际上也是污秽的言语,却时常在基督徒口中说出,甚至很多传道人在讲台上也说。其中就包括很多新兴的词汇:“哇塞”、“屌”、“你妹”、“去你的”、“我去”、“次奥”、“撸”还有“男神”“女神”“基友”等。接触到这些名词的大多是年轻的一代,在表面上看这些词汇没什么问题啊?挺正常的啊?但当你追其根源就会发现来源全是不合基督徒体统的下面把这些词的丑陋面揭露给大家:
  
哇塞

弟兄最早知道这词不适合基督徒使用是在几年前,但当时也没特别注意,在教会中经常还是听到有人在用,我自己也经常在无意经说出这个词,求主赦免。
  
那么他问题在哪呢?

“哇塞”原是闽南语粗口,很难听的。“我”(闽南语音“哇”)是第一人称代词;“??”(闽南语音“塞”)则是一个表示性行为的动词,大致相当于北京话的“肏”(音cào),还有“我靠”(出现在周星驰电影的国语配音中)以及网络上的”我擦(叉或插)“,等等。宾语省略了。本来这种粗俗的詈辞是不应该登大雅之堂的。可是,先是台湾的影视传媒,后来大陆的一些所谓影视明星刻意模仿,居然流行开了。问题在于,这些浅薄的演员歌星,他们根本不知道“哇塞”是什么意思,只是主观地认为,大概“哇塞”就是一个叹词,跟“哇呀”,“哦哟”,“呜呼”差不多,表示惊叹而已。所以,他们赶时髦般地抢着用,不管男的女的,不管老的少的,开口一个“哇塞”,闭口一个“哇塞”,得意洋洋。殊不知,已经难听到了极点,到了令人掩耳闭目的地步!
  
“屌”由此字衍生出来的“屌丝”也同理。

汉字释义:基本字义1.男子外生殖器。2、常用做骂人的话。很多基督徒以为单纯用来表示“很厉害”“很牛”的意思,实则不是那么简单。
  
“你妹”

“你妹”是由原来一些比较粗俗幽默的词语,如“你妈”、“你奶奶”、“*你妹”之类的贬义词语演化而成。由于网络互动越来越频繁,网民的素质进一步提高,那些粗俗的词语容易引起别人反感。“你妹”这类中性的词语便开始成为了网络语言中的常用语气符号。它的主要特征是:侮辱;反驳、添加侮辱成分;网络俚语;不满情绪;调戏网友等。

“我去”、“去*的”

本人有幸经历了此感叹词的产生:大约在1999年左右,还在上初中,比较熟悉的同学之间彼此玩笑带些脏话属正常,当时的语言环境就是这样。具体情况如下:两同学玩闹,平时表现比较弱势的一方准备反抗,强势一方发觉,马上用语言吓唬对方,我们平时基本都会说:“诶呀!我去你妈的,不服怎么地?”但是由于老师的突然出现,同学只说出了:“诶呀!我去”就憋住了,众人大笑,老师也摸不着头脑。“我去”由此产生。由于含脏话成分已被略去,很多人觉得就可以光明正大的使用了,也没说脏话的感觉了,但基督徒要记住源头污秽,流出的水仍然是污秽的。
  
次奥

次奥是一个网络用语。意思为“草”,由于一些论坛,贴吧、游戏等屏蔽了脏话词“草”,于是,网友们便有才的创造出了新的词“次奥”次奥的拼音是cìào,把“次奥”读快点,就读成“操cào”了。这就可以避免了被屏蔽或者发不出的情况了。
  
“撸”

此字原先只是一个动词:类似“挽”例如:撸起袖子。但慢慢的被年轻人在网上使用开来,大部分应用在:撸啊撸(对一个网络游戏的称呼)、撸管(手淫的别称)、撸瑟(意为失败的人、废物之意)
  
“男神”、“女神”

用来形容帅哥与美女,多数用在对喜欢的明星演员上。但这词被基督徒应用实在是悲哀,【出20:3】除了我以外,你不可有别的神;很多基督徒不以为然:我只是说说而已、我表达的意义是说他漂亮….但事实上你确实是在称他为你的“神”,你是在实实在在的拜偶像。
  
“基友”同含义的还有“搞基”、“捡肥皂”

有些基督徒也学过来,在基督徒之间也用“基友”“好基友”来称呼基督徒朋友,实在是笑话。
  
在英文中,男同性恋的英文单词为“gay”,和粤语的“基”同音,因此就有了“搞基”、“基友”(粤语中称“基佬”)这种中文衍生一说。因此“基友”一词指的是男性同性恋者。
  
事实上以上这些词只是沧海一栗,还有其他如:“坑爹”、“蛋疼”、“我擦”、“小伙伴”、“靠”,实在是不胜枚举。很多青年基督徒不以为然,认为:你太认真了、太在意了、我心态正确只是把他当做一个形容词而已没你想的那么多;当知道,末后的世代,人的头脑、科学在进步,魔鬼牢笼人的方法也会进步,若还是老的方式:进庙烧香、求神拜佛,恐怕不只是基督徒不会被迷惑,就连不信耶稣的非基督徒也会厌烦了,所以他要耍一些新的把戏,包装一下、美化一下,所以这些网络流行词就产生了,实际上还是以引导你犯罪为目的。但年轻人是一个特殊群体,他们属灵生命还很脆弱、幼稚,若是直接严厉指责恐怕难以接受,所以当我们教会的牧者听到你牧养的年轻人说出这些词时,应该正确的以圣经话语来引导、细心教导、循循善诱,为他们谨慎。(徒20:28「圣灵立你们作….就当为自己谨慎,也为全群谨慎….)
  
末了,让我们以神的话来彼此勉励,彼此提醒,别让教会被世界沦陷、同化,特别是青年人我们切切谨慎,因为你的仇敌魔鬼如同吼叫狮子,遍地游行,寻找可吞吃的。(彼前5:8)
--------------------------------------------

TOP

发新话题